Singer 9980 QUANTUM STYLIST Instruction Manual - Page 53

Faufilage, Hilvanado

Page 53 highlights

FAUFILAGE Le faufilage est un point temporaire pour vérifier la taille d'un vêtement, le fonçage et pour marquer le tissu. HILVANADO El hilvanado es una puntada temporal, usada para sujetar prendas y para sostener y marcar las telas. nº 5 Puntada de hilvanado N°5 Fil de bâti Prensatelas para zurcidos/bordados Pied broderie et reprisage A. MISE EN PLACE DU PIED BRODERIE ET REPRISAGE 1. Abaissez les griffes en déplaçant le levier des griffes sur la gauche. 2. Retirez le pied presseur et le support du pied presseur (voire page 15). 3. Le bras du pied broderie et reprisage doit s'enclencher sur le tube de la vis du pinceaiguille. 4. Faites glisser l'attache en plastique de gauche à droite de façon à ce qu'elle s'enclenche dans la barre du pied presseur. 5. Resserrez la vis de maintien du pied presseur. B. FAUFILAGE Lorsque ce point est sélectionné, la tension du fil est automatiquement réduite. 1. Placer le tissu sous le pied presseur et ensuite abaisser le pied presseur. 2. Tenez légèrement le fil supérieur et commencez à coudre. La machine effectue un point seulement. 3. Tirez la quantité souhaitée de tissu vers l'arrière et cousez un point. 4. Répétez autant qu'il est nécessaire jusqu'a la finition de la couture. 5. Lever les griffes, remettre le pied presseur avec le support pour la couture régulier. Remarque : Pour éviter que les épaisseurs de tissu ne se décalent, posez des épingles en travers du faufilage à effectuer. Tirez le fil de canette pour retirez le fil. ATTENTION! Pour éviter les incidents : Assurez-vous que l'aiguille ne frappe pas les épingles en cousant. A. CÓMO COLOCAR EL PRENSATELAS PARA ZURCIDO Y BORDADO 1. Baje los transportadores moviendo la palanca de arrastre a la izquierda. 2. Retire el prensatelas y el portaprensatelas. (Consulte la página 15) 3. El brazo del prensatelas para zurcido y bordado debe montarse sobre el eje del tornillo de fijación de la aguja. 4. Deslice la cabeza de fijación de plástico desde su izquierda hacia su derecha de forma que se ajuste a la barra del prensatelas. 5. Apriete el tornillo de mariposa del prensatelas. B. HILVANADO Cuando se selecciona este patrón, la tensión de hilo se reduce de forma automática. 1. Coloque la tela bajo el prensatelas y luego baje el alza prensatelas. 2. Sostenga holgadamente el hilo superior y cosa. La máquina hará solo una puntada. 3. Jale la cantidad de tela requerida hacia atrás y cosa una puntada. 4. Repita esto las veces necesarias hasta terminar la hilera de costura. 5. Levante los impelentes, luego coloque el pren- satelas y el sueja prensatelas para restablecer la costura normal. Nota: Para prevenir que se desajusten las capas del tejido, coloque unos cuantos alfileres transversalmente hasta la posición de hilvanado. Jale el hilo bobina para remover la costura. PRECAUCIÓN: Para prevenir accidentes Asegúrese que la aguja no golpee los alfileres mientras cose. 53

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

53
FAUFILAGE
Le faufilage est un point temporaire pour vérifier la
taille d'un vêtement,
le fonçage et pour marquer le
tissu.
N
°
5 Fil de bâti
Pied broderie et reprisage
A.MISE EN PLACE DU PIED BRODERIE
ET REPRISAGE
1.
Abaissez les griffes en déplaçant le levier des
griffes sur la gauche.
2.
Retirez le pied presseur et le support du pied
presseur (voire page 15).
3.
Le bras du pied broderie et reprisage doit
s’enclencher sur le tube de la vis du pince-
aiguille.
4.
Faites glisser l’attache en plastique de gauche
à droite de façon à ce qu’elle s’enclenche dans
la barre du pied presseur.
5.
Resserrez la vis de maintien du pied presseur.
B.FAUFILAGE
Lorsque ce point est sélectionné, la tension du fil
est automatiquement réduite.
1.
Placer le tissu sous le pied presseur et ensuite
abaisser le pied presseur.
2.
Tenez légèrement le fil supérieur et
commencez à coudre.
La machine effectue un point seulement.
3.
Tirez la quantité souhaitée de tissu vers l’arrière
et cousez un point.
4.
Répétez autant qu'il est nécessaire jusqu'a la
finition de la couture.
5.
Lever les griffes, remettre le pied presseur avec
le support pour la couture régulier.
Remarque :
Pour éviter que les épaisseurs de tissu ne se
décalent, posez des épingles en travers du
faufilage à effectuer.
Tirez le fil de canette pour retirez le fil.
ATTENTION! Pour éviter les
incidents :
Assurez-vous que l'aiguille ne frappe pas les
épingles en cousant.
HILVANADO
El hilvanado es una puntada temporal, usada para
sujetar prendas y para sostener y marcar las telas.
nº 5 Puntada de hilvanado
Prensatelas para zurcidos/bordados
A.CÓMO COLOCAR EL PRENSATELAS
PARA ZURCIDO Y BORDADO
1.
Baje los transportadores moviendo la palanca
de arrastre a la izquierda.
2.
Retire el prensatelas y el portaprensatelas.
(Consulte la página 15)
3.
El brazo del prensatelas para zurcido y bordado
debe montarse sobre el eje del tornillo de
fijación de la aguja.
4.
Deslice la cabeza de fijación de plástico desde
su izquierda hacia su derecha de forma que se
ajuste a la barra del prensatelas.
5.
Apriete el tornillo de mariposa del prensatelas.
B.HILVANADO
Cuando se selecciona este patrón, la tensión de
hilo se reduce de forma automática.
1.
Coloque la tela bajo el prensatelas y luego baje
el alza prensatelas.
2.
Sostenga holgadamente el hilo superior y cosa.
La máquina hará solo una puntada.
3.
Jale la cantidad de tela requerida hacia atrás y
cosa una puntada.
4.
Repita esto las veces necesarias hasta
terminar la hilera de costura.
5.
Levante los impelentes, luego coloque el pren-
satelas y el sueja prensatelas para restablecer
la costura normal.
Nota:
Para prevenir que se desajusten las capas del
tejido, coloque unos cuantos alfileres
transversalmente hasta la posición de hilvanado.
Jale el hilo bobina para remover la costura.
PRECAUCIÓN: Para prevenir
accidentes
Asegúrese que la aguja no golpee los alfileres
mientras cose.