Beretta Tikka T3 Lite Tikka T3 Righthanded User Manual - Page 32

Mecanismo De Grupo De Disparador Unico, Limpieza Despues Del Uso, Limpieza Del CaÑon

Page 32 highlights

MECANISMO DE GRUPO DE DISPARADOR UNICO Para uso normal del gatillo único, comprime hacia atrás de manera normal. El mecanismo del gatillo se puede "ASENTAR" pulsando el gatillo hacia adelante hasta que pare. El rifle puede entonces dispararse simplemente con un ligero toque. ¡AVISO! CUANDO EL GATILLO ESTA ASENTADO EN POSICION ¡SET! HAY QUE MANEJAR EL RIFLE CON EXTREMO CUIDADO YA QUE CUALQUIER GOLPE O VIBRACION PUEDE DESCARGARLO. Si el rifle está- montado con el seguro en posición ¡ON! el gatillo no puede ponerse en posición ¡SET!. Para volver el gatillo a la posición de no asentado ¡UNSET! el método más seguro es poner el seguro ¡ON! o abrir el cerrojo. ¡NOTA! Cuando el seguro está- en posición ¡ON! bloquea el mecanismo del gatillo y del cerrojo. El rifle se puede montar solamente cuando el seguro está- en posición ¡OFF! AJUSTE DEL DISPARADOR (FIG. 10) El mecanismo está- construido para 10 - 20 N (2 - 4 lbs) de presión del gatillo en posición de único. La presión del gatillo está- ajustada de fábrica a 13 - 15 N (3 lbs). Para asegurarse que el disparador único opera correctamente en cualquier circunstancia, esta presión no debe ser aumentada. La presión del gatillo se puede ajustar por medio del tornillo (1). Girando el tornillo en el sentido de las agujas del reloj aumentar- la presión. ¡NOTA! El tornillo (1) tiene cierre automático y necesita herramienta adecuada. AJUSTE DEL GRUPO DE DISPARADOR (FIG. 10) Cuando el gatillo está- en posición ¡SET! la presión es de 2 - 2.5 N (7 - 9 oz) y no se puede ajustar. El tornillo (2) ajusta el espacio entre el gatillo y el buzo del muelle de presión. El hueco o espacio debe ser lo más pequeño posible en la posición de no asentado ¡UNSET!, preferible que el tornillo toque ligeramente el buzo. Por otra parte, si la presión entre el tornillo (2) y el buzo es demasiado fuerte, puede impedir el funcionamiento del gatillo asentado. ¡NOTA! El tornillo (2) es de cierre automático y deben evitarse ajustes innecesarios para mantener en buenas condiciones el mismo cierre automático. AJUSTE DEL SEGURO El seguro viene de fábrica con un ajuste permanente. Por lo tanto, si el gatillo o leva de seguro tienen que cambiarse, el seguro debe reajustarse. Para esta operación, el mecanismo del gatillo tiene que ser devuelto a fábrica en Finlandia. LIMPIEZA DESPUES DEL USO Antes de empezar la limpieza verifique que todos los cartuchos se han sacado tanto del cargador como de la recámara. Saque el cerrojo y pase por el -ánima un paño húmedo de aceite y así se puede guardar el rifle durante un período de tiempo. Después el cañón se lubrifica ligeramente. Limpié el cerrojo al igual que todas las parte metálicas con un paño húmedo de aceite. No evitar la limpieza, ni siquiera en modelos preparados para cualquier condición atmosférica o de acero inoxidable. LIMPIEZA DEL CAÑON Al limpiar el cañón haga siempre así: - Limpié siempre partiendo del final del -ánima. - No restregué el cañón, simplemente pase el paño húmedo en aceite por el interior del cañón y sáquelo por la boca. Repítalo tantas veces como sea necesario. - Utilice únicamente barillas rectas y firmes. MANTENIMIENTO DE LA CULATA La culata ha sido tratada al aceite o con varniz que impide la humedad y que se tuerza. Normalmente es necesario secar simplemente la culata después de su uso y tener su interior con aceite. Para conservar en buen estado la culata al aceite, debería repasarla ocasionalmente con un buen aceite para culatas. Si está- varnizada y ha sido dañada, lo mejor es que la restaure un especialista. La culata sintética de los modelos para todo tipo de condición atmosférica no necesita ningún mantenimiento especial. MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CERROJO Generalmente no es necesario desmontar el cerrojo, pero si se sospecha que el aceite ha podido introducirse en el cerrojo provocando dureza, debería limpiarse. Si usted pretende utilizar su rifle con tiempo frío, la limpieza del cerrojo es particularmente importante. Retirado el cerrojo del arma, se retira la cubierta del cerrojo girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope y se empuja entonces hacia atrás. Seguidamente introduzca la punta del destornillador (aprox. de 3 mm de anchura) en el espacio entre el martillo y el anillo de retenida de la palanca del cerrojo. Girando el destornillador en el sentido contrario a las agujas del reloj la aguja se puede desenganchar (ver fig. 11). La palanca del cerrojo puede sacarse después que el conjunto de la aguja haya sido empujado hacia adelante hasta que el diente retención (E) del anillo de la palanca de retención toque la superficie trasera del cerrojo. Si la palanca del cerrojo está- dura, la extracción se hace más fácil golpeándola (por ejemplo con un martillo de plástico) al fondo del receptor (flecha G). Hecho esto el conjunto de la aguja se puede sacar del cerrojo. El destornillador no debe sacarse del hueco entre el martillo y el anillo retenida de la palanca del cerrojo. Normalmente no es necesario desmontar más el cerrojo con fines de limpieza. Una vez limpio el cerrojo, para volverlo a montar invierta el orden. Primero empuje el conjunto de la aguja en su sitio, asegurándose que el anillo de la palanca de retención está- en una posición que permita que entre en su sitio sin obstrucción alguna. Cuando la palanca esté en su correcta posición, el destornillador introducido entre el martillo y el anillo de la palanca retención, debe girarse en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Asegúrese que la retención cierra la palanca y ajuste entonces la cubierta del cerrojo girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el diente retención se pare en la muesca (D) antes de la inclinación del martillo (ver fig. 2). 32

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50

32
MECANISMO DE GRUPO DE DISPARADOR UNICO
Para uso normal del gatillo único, comprime hacia atrás de manera normal. El
mecanismo del gatillo se puede “ASENTAR” pulsando el gatillo hacia adelante
hasta que pare. El rifle puede entonces dispararse simplemente con un ligero to-
que.
¡AVISO! CUANDO EL GATILLO ESTA ASENTADO EN POSICION ¡SET!
HAY QUE MANEJAR EL RIFLE CON EXTREMO CUIDADO YA QUE CUAL-
QUIER GOLPE O VIBRACION PUEDE DESCARGARLO.
Si el rifle está- mon-
tado con el seguro en posición ¡ON! el gatillo no puede ponerse en posición
¡SET!. Para volver el gatillo a la posición de no asentado ¡UNSET! el método más
seguro es poner el seguro ¡ON! o abrir el cerrojo.
¡NOTA! Cuando el seguro es-
tá- en posición ¡ON! bloquea el mecanismo del gatillo y del cerrojo. El rifle
se puede montar solamente cuando el seguro está- en posición ¡OFF!
AJUSTE DEL DISPARADOR (FIG. 10)
El mecanismo está- construido para 10 - 20 N (2 - 4 lbs) de presión del gatillo en
posición de único. La presión del gatillo está- ajustada de fábrica a 13 - 15 N (3
lbs). Para asegurarse que el disparador único opera correctamente en cualquier
circunstancia, esta presión no debe ser aumentada. La presión del gatillo se pue-
de ajustar por medio del tornillo (1). Girando el tornillo en el sentido de las agujas
del reloj aumentar- la presión.
¡NOTA! El tornillo (1) tiene cierre automático y
necesita herramienta adecuada.
AJUSTE DEL GRUPO DE DISPARADOR (FIG. 10)
Cuando el gatillo está- en posición ¡SET! la presión es de 2 - 2.5 N (7 - 9 oz) y
no se puede ajustar. El tornillo (2) ajusta el espacio entre el gatillo y el buzo del
muelle de presión. El hueco o espacio debe ser lo más pequeño posible en la
posición de no asentado ¡UNSET!, preferible que el tornillo toque ligeramente el
buzo. Por otra parte, si la presión entre el tornillo (2) y el buzo es demasiado fuer-
te, puede impedir el funcionamiento del gatillo asentado.
¡NOTA! El tornillo (2)
es de cierre automático y deben evitarse ajustes innecesarios para mante-
ner en buenas condiciones el mismo cierre automático.
AJUSTE DEL SEGURO
El seguro viene de fábrica con un ajuste permanente. Por lo tanto, si el gatillo o
leva de seguro tienen que cambiarse, el seguro debe reajustarse. Para esta ope-
ración, el mecanismo del gatillo tiene que ser devuelto a fábrica en Finlandia.
LIMPIEZA DESPUES DEL USO
Antes de empezar la limpieza verifique que todos los cartuchos se han sacado
tanto del cargador como de la recámara. Saque el cerrojo y pase por el -ánima
un paño húmedo de aceite y así se puede guardar el rifle durante un período de
tiempo. Después el cañón se lubrifica ligeramente. Limpié el cerrojo al igual que
todas las parte metálicas con un paño húmedo de aceite. No evitar la limpieza,
ni siquiera en modelos preparados para cualquier condición atmosférica o de
acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CAÑON
Al limpiar el cañón haga siempre así:
- Limpié siempre partiendo del final del -ánima.
- No restregué el cañón, simplemente pase el paño húmedo en aceite por el in-
terior del cañón y sáquelo por la boca. Repítalo tantas veces como sea necesa-
rio.
- Utilice únicamente barillas rectas y firmes.
MANTENIMIENTO DE LA CULATA
La culata ha sido tratada al aceite o con varniz que impide la humedad y que se
tuerza. Normalmente es necesario secar simplemente la culata después de su
uso y tener su interior con aceite. Para conservar en buen estado la culata al
aceite, debería repasarla ocasionalmente con un buen aceite para culatas. Si es-
tá- varnizada y ha sido dañada, lo mejor es que la restaure un especialista. La
culata sintética de los modelos para todo tipo de condición atmosférica no nece-
sita ningún mantenimiento especial.
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CERROJO
Generalmente no es necesario desmontar el cerrojo, pero si se sospecha que el
aceite ha podido introducirse en el cerrojo provocando dureza, debería limpiarse.
Si usted pretende utilizar su rifle con tiempo frío, la limpieza del cerrojo es parti-
cularmente importante.
Retirado el cerrojo del arma, se retira la cubierta del cerrojo girándola en el sen-
tido de las agujas del reloj hasta el tope y se empuja entonces hacia atrás. Se-
guidamente introduzca la punta del destornillador (aprox. de 3 mm de anchura)
en el espacio entre el martillo y el anillo de retenida de la palanca del cerrojo. Gi-
rando el destornillador en el sentido contrario a las agujas del reloj la aguja se
puede desenganchar (ver fig. 11). La palanca del cerrojo puede sacarse después
que el conjunto de la aguja haya sido empujado hacia adelante hasta que el dien-
te retención (E) del anillo de la palanca de retención toque la superficie trasera
del cerrojo. Si la palanca del cerrojo está- dura, la extracción se hace más fácil
golpeándola (por ejemplo con un martillo de plástico) al fondo del receptor (flecha
G). Hecho esto el conjunto de la aguja se puede sacar del cerrojo. El destornilla-
dor no debe sacarse del hueco entre el martillo y el anillo retenida de la palanca
del cerrojo. Normalmente no es necesario desmontar más el cerrojo con fines de
limpieza.
Una vez limpio el cerrojo, para volverlo a montar invierta el orden. Primero em-
puje el conjunto de la aguja en su sitio, asegurándose que el anillo de la palanca
de retención está- en una posición que permita que entre en su sitio sin obstruc-
ción alguna. Cuando la palanca esté en su correcta posición, el destornillador in-
troducido entre el martillo y el anillo de la palanca retención, debe girarse en el
sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Asegúrese que la retención cierra la
palanca y ajuste entonces la cubierta del cerrojo girándola en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que el diente retención se pare en la muesca (D) an-
tes de la inclinación del martillo (ver fig. 2).