Singer 14J250 Stylist II Serger Instruction Manual - Page 22

Commencer A Coudre, Empezar A Coser

Page 22 highlights

2. COMMENCER A COUDRE ENFILAGE DE LA MACHINE Un mauvais enfilage causera des points de manque, des casses de fil ou autres problèmes. Essayer de bien maîtriser l'enfilage avant de poursuivre avec le test de couture. L'enfilage doit être effectué dans l'ordre suivant : boucleur inférieur-boucleur supérieuraiguilles. Ouvrir le capot frontal et la table de travail. Relever l'aiguille dans sa position la plus haute en tournant le volant vers soi, et relever le pied presseur. Avant de réenfiler le boucleur inférieur, retirer le fil du chas d'aiguille en premier, puis enfiler le boucleur inférieur, ceci évitera la formation de noeuds. NOTE: La tension des fils est automatiquement relâchée lorsque le pied presseur est relevé. 2. EMPEZAR A COSER ENHEBRAR SU MAQUINA Un mal enhebrado puede originar puntos sueltos, rotura del hilo y otros problemas. Trate de dominar el enhebrado correcto antes de moverse en las pruebas de cosido. El enhebrado se debe realizar en la secuencia de ojo guía inferior-ojo guía superior-aguja. Para re-enhebrar el ojo inferior. Abrir la tapa frontal y la mesa de trabajo de antemano. Levantar la barra de aguja hasta su punto más alto girando el volante con la mano hacia usted, y levantar el pie prensatelas. Quitar el hilo del ojo de la aguja primero, y luego reenhebrar el ojo inferior. Esto prevendrá el enredo. NOTA: La tensión del hilo se suelta cuando levanta el pie prensatelas. ENFILAGE DU BOUCLEUR INFERIEUR 1. Passer le fil dans le guide-fil comme illustré. 2. Tirer le fil vers le bas avec la main droite, la main gauche le soutenant en avant des tensions et en le tirant vers le bas avec la main droite. 3. Passer le fil dans les guides-fil comme illustré. ENHEBRAR EL ANCORA INFERIOR 1. Avanzar el hilo a través de la guía del hilo como se ve en la figura. 2. Conducir el hilo a través de la ranura, asegurándose de que el hilo pase entre los discos de tensión, reteniendo el hilo con su mano izquierda y tirándolo hacia abajo con su mano derecha firmemente. 4. Passer le fil dans le chas du boucleur inférieur après l'avoir passé dans son support, d'avant vers l'arrière. Laisser 10 cm de fil supplémentaire. 3. Tirar el hilo a través de la guía del hilo como ilustrado. 4. Pasar el hilo a través del ojo del ancora inferior y engancharlo alrededor de la pieza A como se indica con la flecha. Dejar unos 10 cm. de hilo extra. 21

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67

21
2. COMMENCER A COUDRE
ENFILAGE DE LA MACHINE
Un mauvais enfilage causera des points de manque, des
casses de fil ou autres problèmes.
Essayer de bien maîtriser l’enfilage avant de poursuivre
avec le test de couture. L’enfilage doit être effectué dans
l’ordre suivant : boucleur inférieur-boucleur supérieur-
aiguilles.
Ouvrir le capot frontal et la table de travail. Relever l’aiguille
dans sa position la plus haute en tournant le volant vers
soi, et relever le pied presseur.
Avant de réenfiler le boucleur inférieur, retirer le fil du chas
d’aiguille en premier, puis enfiler le boucleur inférieur, ceci
évitera la formation de noeuds.
NOTE: La tension des fils est automatiquement relâchée
lorsque le pied presseur est relevé.
ENFILAGE DU BOUCLEUR INFERIEUR
1. Passer le fil dans le guide-fil comme illustré.
2. Tirer le fil vers le bas avec la main droite, la main
gauche le soutenant en avant des tensions et en le
tirant vers le bas avec la main droite.
3. Passer le fil dans les guides-fil comme illustré.
4. Passer le fil dans le chas du
boucleur inférieur après
l’avoir passé dans son support, d’avant vers l’arrière.
Laisser 10 cm de fil supplémentaire.
2. EMPEZAR A COSER
ENHEBRAR SU MAQUINA
Un mal enhebrado puede originar puntos sueltos, rotura del
hilo y otros problemas.
Trate de dominar el enhebrado correcto antes de moverse
en las pruebas de cosido. El enhebrado se debe realizar en
la secuencia de ojo guía inferior-ojo guía superior-aguja.
Para re-enhebrar el ojo inferior. Abrir la tapa frontal y la
mesa de trabajo de antemano. Levantar la barra de aguja
hasta su punto más alto girando el volante con la mano
hacia usted, y levantar el pie prensatelas.
Quitar el hilo del ojo de la aguja primero, y luego re-
enhebrar el ojo inferior. Esto prevendrá el enredo.
NOTA: La tensión del hilo se suelta cuando levanta el pie
prensatelas.
ENHEBRAR EL ANCORA INFERIOR
1. Avanzar el hilo a través de la guía del hilo como se ve
en la figura.
2. Conducir el hilo a través de la ranura, asegurándose de
que el hilo pase entre los discos de tensión, reteniendo
el hilo con su mano izquierda y tirándolo hacia abajo
con su mano derecha firmemente.
3. Tirar el hilo a través de la guía del hilo como ilustrado.
4. Pasar el hilo a través del ojo del ancora inferior y
engancharlo alrededor de la pieza A como se indica con
la flecha. Dejar unos 10 cm. de hilo extra.