Singer 14J250 Stylist II Serger Instruction Manual - Page 30

Conseils D'utilisation, Sugerencias De Ayuda

Page 30 highlights

CONSEILS D'UTILISATION REMPLACER LES BOBINES DE FIL Les conseils suivants seront utiles pour changer rapidement et facilement les fils de bobine. 1. Couper les fils installés près des bobines. Faire un noeud avec le nouveau fil comme montré (noeuds marins plats). 2. Relever le pied presseur. 3. Abaisser la barre-aiguille en position la plus basse en tournant le volant vers soi. Tirer avec précaution les fils installés jusqu'à ce qu'ils passent dans les chas des aiguilles et des boucleurs. SUGERENCIAS DE AYUDA REEMPLAZAR LOS CARRETES DE HILO Cuando se reemplacen los carretes de hilo, para un cambio rápido, los siguientes pasos pueden ser utiles. 1. Cortar los hilos existentes cerca de los carretes. Ate los bordes cortados al hilo de los nuevos carretes como ilustrado. (Nudo de marineros) 2. Levantar el pie prensatelas. 3. Bajar la barra de aguja a la posición más baja girando el volante manualmente en sentido de la costura. Tirar cuidadosamente de los hilos existentes hasta que los nudos de conexión pasen a través de ojo de la aguja y la ancora. COUPER LE FIL D'AIGUILLE Un fil effiloché peut rendre l'enfilage de l'aiguille difficile. Tirer le fil vers le coupe-chaînette de la plaque-aiguille puis abaisser le levier de commande du coupe-chaînette ou tirer le fil et le passer sous le couteau mobile, tourner le volant vers soi pour obtenir une extrémité de fil bien nette. CORTAR EL HILO DE LA AGUJA Un hilo deshilachado puede hacer difícil el enhebrado de la aguja. Tire del hilo cerca del cortador de hilo de la placa aguja y empujar la palanca de cortado o tire del hilo hasta que posicione debajo de la cuchilla móvil y gire el volante manualmente en sentido de la costura para obtener un corte limpio como ilustrado. 29

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67

29
CONSEILS D’UTILISATION
REMPLACER LES BOBINES DE FIL
Les conseils suivants seront utiles pour changer rapidement
et facilement les fils de bobine.
1. Couper les fils installés près des bobines. Faire un
noeud avec le nouveau fil comme montré (noeuds
marins plats).
2. Relever le pied presseur.
3. Abaisser la barre-aiguille en position la plus basse en
tournant le volant vers soi. Tirer avec précaution les fils
installés jusqu’à ce qu’ils passent dans les chas des
aiguilles et des boucleurs.
COUPER LE FIL D’AIGUILLE
Un fil effiloché peut rendre l’enfilage de l’aiguille difficile.
Tirer le fil vers le coupe-chaînette de la plaque-aiguille puis
abaisser le levier de commande du coupe-chaînette ou tirer
le fil et le passer sous le couteau mobile, tourner le volant
vers soi pour obtenir une extrémité de fil bien nette.
SUGERENCIAS DE AYUDA
REEMPLAZAR LOS CARRETES DE HILO
Cuando se reemplacen los carretes de hilo, para un cambio
rápido, los siguientes pasos pueden ser utiles.
1. Cortar los hilos existentes cerca de los carretes. Ate los
bordes cortados al hilo de los nuevos carretes como
ilustrado. (Nudo de marineros)
2. Levantar el pie prensatelas.
3. Bajar la barra de aguja a la posición más baja girando
el volante manualmente en sentido de la costura. Tirar
cuidadosamente de los hilos existentes hasta que los nudos
de conexión pasen a través de ojo de la aguja y la ancora.
CORTAR EL HILO DE LA AGUJA
Un hilo deshilachado puede hacer difícil el enhebrado de la
aguja.
Tire del hilo cerca del cortador de hilo de la placa aguja
y empujar la palanca de cortado o tire del hilo hasta que
posicione debajo de la cuchilla móvil y gire el volante
manualmente en sentido de la costura para obtener un
corte limpio como ilustrado.