Husqvarna TB 1000 Owners Manual

Husqvarna TB 1000 Manual

Husqvarna TB 1000 manual content summary:

  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 1
    DE Benutzerhandbuch TB1000 EN Operating manuel TB1000 NL Gebruikshandleiding TB1000 IT Istruzioni per l'uso TB1000 ES Manual de uso TB1000 0500650003 12/2008 DE EN NL IT ES
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 2
    Pannen 41 Kenndaten 41 EN CONTENTS Machine assembly 2 - 12 Definition of the stickers 14 Safety instructions 17 - 23 Description 24 Maintenance and battery charging 26 - 31 Battery pack information 32 Starting up 34 Operation 36 - 39 Possible incidents 42 Technical characteristics 42
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 3
    unbedingt alle Anweisungen sorgfältig. Die elektrische Motorhacke wird teilweise vormontiert geliefert. Sie müssen Spornbefestigungen you have everything. No. Designation A Instructions and parts pouch + bolts bag B Motor block and battery C Stand support plates D Transport wheels + stand E Left
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 4
    que se entregan con la motoazada eléctrica. Asegúrese de que se le hayan entregado todas las piezas. Ind. Designación A Bolsita manuales + piezas + bolsita de pernos B Bloque motor + batería C Plataformas soportes patín D Ruedas de transporte + patín E Ala de protección izquierda F Ala de protecci
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 5
    6 x 40 z 13 U-Scheibe M6 x 18 x 1,2 z 14 Sicherungsmutter M5 z 15 Sicherungsmutter M6 z 16 Sechskantmutter 6 z Werkzeugbedarf für den Zusammenbau der Motorhacke EN Composition of parts pouch A No. Designation 1 Cable fixing clip 2 Safety cut-out 3 Steering bar adjustable section 4 Rod M8 x 175/30
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 6
    ES Composición de la bolsita de piezas A Ind. Designación 1 Clip de fijación de cable 2 Llave cortacircuitos 3 Sector regulable manillar 4 Pasador M8 x 175/30 5 Clavija de clip Ø8 x 32 6 Clavija de clip Ø8 x 45 7 Empuñadura negra de apriete de manillar 8 Tornillo HM 5 x 30 z 9 Separador 8,2 x 14 x
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 7
    plates (C) onto the transmission and fas- ten them with 2 screws (8) and 2 lock nuts (14). 8 Fit the spacer (9) between the two stand support plates (C) and fasten it with 1 screw (11) + 2 washers (13) and 1 lock nut (15). Position the transport wheels + stand assembly (D) between the 2 plates
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 8
    DE Montage der Hackmesser Die 4 Schneidwerkmesser (L) auf den Antriebswellen einsetzen K und mit 4 Splinten (5) befestigen. Die 2 Seitenmesser (K) jeweils am Ende einsetzen und mit 2 Splinten (5) befestigen. HINWEIS: Die Maschine kann mit 4 Hackmessern in Gebrauch genommen werden: 2
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 9
    DE Montage der Schutzflügel Rechtes Schutzblech (F) und linkes Schutzblech (E) einsetzen und mit 6 Schrauben (10) und 6 Muttern (16) auf der Maschine befestigen. F ACHTUNG: Die Schrauben mäßig stark festziehen, um den Kunststoff nicht zu beschädigen! Montage der unteren Lenkholme Unteren
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 10
    DE Montage der Lenkereinheit Die Lenkereinheit (G) mit den vier Rastersegmenten (3) zwischen den beiden unteren Lenkholmen einsetzen. ACHTUNG: Die Rastersegmente (3) müssen entsprechend den Markierungen I und II montiert werden (siehe Abbildung). Die Lenkereinheit auf den unteren Lenkholmen mit dem
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 11
    DE Montage des oberen Lenkholms Klemmgriff (20) abnehmen und oberen Lenkholm wenden; darauf achten, dass die elektrischen Kabel nicht gekreuzt werden. 20 ACHTUNG: Der hohle Abschnitt des Rastersegments (21) muss zur Maschinenhinterseite gerichtet sein (siehe Abbildung). Oberen Lenkholm im
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 12
    DE Anschließen der Stecker Die beiden Steuerkabel des oberen Lenkholms ausrollen und die beiden Stecker am Maschinenkörper anschließen. Die Stecker jeweils mit einer Vierteldrehung im Uhrzeigersinn verriegeln. 1: Die Stecker besitzen eine Sicherung gegen Falscheinbau. 2: Mit einer Vierteldrehung des
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 13
    Den SICHERHEITSSCHALTER nur einsetzen, wenn Sie bereit sind, die Motorhacke in Gebrauch zu nehmen und nachdem Sie die Betriebsanweisungen -OUT until you are ready to start the machine and have read the operating instructions. Store the safety cut-out out of children's reach and away from anyone
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 14
    ) Schalter EIN/AUS & Rückwärtsgang Kupplungshebel 3 EIN AUS 2 RÜCKWÄRTS -GANG Ausgekuppelt Eingekuppelt 5 4 Wiederverwertbare Batterie. Verbrauchte Batterie nicht im Hausmüll entsorgen. Keinen Kurzschluss zwischen den leitenden Teilen verursachen. 8 6 4 ACHTUNG Bedienanleitung lesen. Ausr
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 15
    Stickers en plaats waar ze zijn aangebracht 1 LET OP Gevaar WARNING Rotating parts WARNING Please read the User's Manual WARNING Consult the User's Manual and remove the battery before performing any repairs and maintenance work. WARNING DO not use unless the protective guard is in place (rotating
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 16
    IT SIGNIFICATO DELLE ETICHETTE Adesivi e ubicazione 1 ATTENZIONE Pericolo 2 ATTENZIONE Elementi rotanti ATTENZIONE Leggere il manuale d'uso ATTENZIONE 8 Consultare il manuale d'uso e togliere la batteria prima di qualsiasi intervento ATTENZIONE Non utilizzare senza dispositivi di protezione (
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 17
    4 Batería reciclable. No tirar la batería usada. No crear un cortocircuito entre los materiales conductores. 8 6 4 ATENCIÓN Leer el manual de uso. No desechar el equipo. Placa de identificación de la máquina .l.l.ll.l.l.l.l.l.l.l.l.l.ll.l.l.l .. KW . . . . (mn)-1 . . Kg ....... Bot
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 18
    nicht ohne Kotflügel oder Schutzbleche und vergewissern sich, dass alle Befestigungen fest sitzen. Never let children or people unfamiliar with these instructions use the machine. Local regulations may set the user's minimum age. Never work when there are people, and in particular children or
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 19
    sie bestimmt ist, d.h. zum Bearbeiten von Böden. Jeder andere Gebrauch kann gefährlich sein oder zur Beschädigung der Maschine führen. Ihre Motorhacke erfüllt die gültigen Sicherheitsnormen. Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir Ihnen, die Merkmale Ihrer Maschine nicht zu ändern und nur vom Hersteller
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 20
    bei ausreichender Beleuchtung. Arbeiten Sie nicht bei Regen. Betrieb / Transport Den BATTERIESCHALTER nur einsetzen, wenn Sie bereit sind, die Motorhacke in Gebrauch zu nehmen. Heben Sie den Sicherheitsschalter für Kinder und Personen, die zum Gebrauch der Maschine nicht befugt sind, unerreichbar
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 21
    of the machine. The operator himself must necessarily remain at the controls on the handles. Start the machine carefully, in accordance with the manufacturer's instructions and keeping your feet away from the tools. Do not place your hands or feet close to or under the rotating parts. Do not use
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 22
    Sie den Motor mindestens 5 Minuten lang abkühlen, bevor Sie die Motorhacke in einem engen oder geschlossenen Ort abstellen. Prüfen Sie alle Muttern Regular servicing is essential for safety and for maintaining the level of performance. To reduce the risk of fire, keep the motor, the battery
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 23
    und entsprechend zertifiziert sind. Benutzen Sie die Motorhacke nicht zum Ziehen eines Anhängers. servicing. Do not use solvents or petroleum-based products. Do not use a pressure washer to clean the machine. Battery safety instructions Do not charge the battery in a damp place. Handle the battery
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 24
    would damage your eyes, skin or clothing. The acid is also toxic if swallowed or if the fumes it gives off are inhaled. Dispose of batteries in accordance with the local measures for disposal of special waste or return it to your local dealer. NL Niet proberen de losse accu's in
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 25
    Hackmesser links 13 - Lenker-Klemmgriff 14 - LED (Status-Anzeige) 15 - Transporträder 16 - Sporn 17 - Sicherheitsschalter 18 - Hackmesser rechts 10 - Battery pack 11 - Protection wing 12 - Left-hand earth drills 13 - Steering bar tightening handle 14 - Led (status indicator) 15 - Transport wheels 16
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 26
    DE Typenschild der Maschine A - Nennleistung B - Gewicht in kg C - Seriennummer D - Baujahr E - Maschinentyp F - Name und Adresse des Herstellers G - CE Kennzeichnung H - Max. Drehzahl des Motors I - Schallleistungspegel EN Machine identification plate A - Nominal output B - Weight in kilograms C -
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 27
    der Batterie alle Anweisungen und Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung und auf der Maschine lesen. Nehmen Sie die Motorhacke erst battery pack (10) slides into the motor block and clips into the handle. Before charging the battery, read all the safety instructions and advice in this manual
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 28
    to ensure optimum performance. Warning! Never damage the battery block and do not attempt to separate the batteries composing it. Do not ignore the battery's safety instructions. By following them, you will enable you to increase the battery block's operating life and reduce the cost of maintenance
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 29
    es nicht in Gebrauch, wechseln es aus oder lassen reparieren. Erstes Aufladen BITTE BEACHTEN! Die Batterie Ihrer Motorhacke wurde werkseitig geladen. EN Charging instructions: Before charging 1. Charge the battery unit inside a garage or in a dry location protected from the elements. 2. The ambient
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 30
    it and ensure that t is fully charged before you use it for the first time. Failure to do this could cause irrevocable damage to the battery. Warnings : Ensure that your electricity supply operates on normal domestic current (220 volts 50Hz or 110 volts 60 Hz depending on the version of your
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 31
    an. Während des Ladebetriebs kann der Maschinenmotor nicht funktionieren. 2. Externes Aufladen der Batterie Ziehen Sie die Batterie aus der Motorhacke heraus. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts am Stecker (2) auf der Batterie an und schließen das Ladegerät an eine Wandsteckdose an. EN There
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 32
    . Nichtsdestoweniger sollte das Ladegerät für eine optimale Lebensdauer der Batterie sofort nach Ende des Ladebetriebs vom Stromnetz getrennt werden. Wir empfehlen ebenfalls, die Batterien regelmäßig aufzuladen, auch wenn Sie die Motorhacke nicht gebrauchen. EN Remarks: A green indicator light on
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 33
    Den Batterieblock stets an einem trockenen Ort aufbewahren. Wird die Motorhacke längere Zeit nicht gebraucht, empfiehlt es sich, die Batterien und andere Beschädigungen nicht in Gebrauch nehmen. EN BATTERY PACK INFORMATION Storage IMPORTANT! Always keep the battery unit in a dry place. If you do
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 34
    ngerer Aufbewahrung Batterieblock gemäß den LADEANWEISUNGEN FÜR DIE BATTERIE aufladen. Einbaulage der Sicherung Eine 40 Ampere long period, reinstall it to charge it as shown under the heading BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS. Fuse location A 40A fuse (1) protects the pack's components in
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 35
    DE INGANGSETZUNG Einschalten Den Batterieschalter (1) in seinen Sitz rechts auf der Maschine stecken. Die Unterspannungsetzung erfolgt durch gleichzeitige doppeltwirkende Aktion: • Sicherheitshebel (2) drücken, um den Betätiger (3) am rechten Griff freizugeben. • Betätiger (3) am rechten Griff
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 36
    DE ACHTUNG Aus Sicherheitsgründen und für sparsamen Energieverbrauch schaltet sich die Maschine nach 40 Sekunden selbsttätig ab, und die grüne LED schaltet sich aus. Zum Einschalten wird die Maschine wird wie oben beschrieben unter Spannung gesetzt. EN WARNING For safety and economy reasons, the
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 37
    del 20% la potenza e la velocità. ATTENZIONE Il pulsante di potenza massima (6) va utilizzato solo brevemente per non scaricare le batterie. Retromarcia La macchina è provvista di retromarcia. Premere la parte posteriore del pulsante (4) posto sulla manopola sinistra e simultaneamente tirare la
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 38
    DE Sporn-/Transport-Stellung Die Maschine besitzt zwei Arbeitsstellungen und eine Transportposition. Die beiden Arbeitsstellungen entsprechend den Löchern (A) und (B). Loch (C) entspricht der Transportposition. EN Stand and transport position The machine has two operating positions and one
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 39
    machine has "intelligence", i.e. it can stop working if it detects a problem: • If a stone, a root or some other foreign body suddenly foreign body - Reconnect the safety cut-out - Switch on • When the battery pack is exhausted, the machine switches from operating mode to movement mode and the
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 40
    time remains in movement mode Operator's action Utilise the machine's performance Arrange to recharge the battery pack Stop working and recharge the battery Stop working and recharge the battery Problem on the card, motor disconnected or short-circuiting Take the machine to an approved repairs
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 41
    NL Kleurcodes van de LED Kleur Groen Oranje Rood Groen Oranje Staat van de machine Werking van de LED Probleem / defect Actie te ondernemen door de gebruiker De machine is in goede staat van werking Blijft branden Knippert Alles is in orde Profiteren van het prestatievermogen van de machine
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 42
    kontrollieren. Zustand der Schmelzsicherung vorne am Batteriepack überprüfen. HINWEIS Kann dem Problem nicht abgeholfen werden, wenden Sie sich an einen zu gelassenen Reparaturdienst. Technische Merkmale TB1000 Gewicht: 31,5 kg (davon Batteriegewicht 12 kg) Arbeitsbreite: 470mm (6 Messer) - 300mm
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 43
    EN POSSIBLE INCIDENTS Troubleshooting advice PROBLEM REMEDY The machine does not start. the battery pack. REMARKS If none of these actions solves the problem, please contact an approved repairs centre. CHARACTERISTICS TB1000 technical specifications Weight: 31.5 Kg (incl. batteries 12 Kg
  • Husqvarna TB 1000 | Owners Manual - Page 44
    anteriore del pack batteria. CARATTERISTICHE Specifiche tecniche TB 1000 Peso: 31,5 Kg (di cui batterie 12 Kg) Larghezza lavoro: 470 mm fusible en la parte delantera del paquete de batería. CARACTERÍSTICAS Especificaciones técnicas TB1000 Peso: 31,5 kg (de los cuales 12 kg corresponden a las bater
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

DE EN NL IT ES
0500650003
12/2008
DE
Benutzerhandbuch
TB1000
EN
Operating manuel
TB1000
NL
Gebruikshandleiding
TB1000
IT
Istruzioni per l’uso
TB1000
ES
Manual de uso
TB1000