Husqvarna TB 1000 Owners Manual - Page 37

Betrieb, Operation, Funzionamento, Werking, Funcionamiento

Page 37 highlights

DE BETRIEB Vorwärtsgang Wenn der Sicherheitshebel (2) gedrückt wurde, werden die Hackmesser über den Betätiger (3) am rechten Griff bedient. Die Maschine besitzt zwei Gänge: eine Fahrgeschwindigkeit - hierzu wird der Betätiger (3) auf halben Hub gestellt; und eine Arbeitsgeschwindigkeit - hierzu wird der Betätiger (3) bis zum Ende betätigt. Unter dem linken Griff befindet sich eine zusätzliche Taste für volle Leistung (6), mit der 20% Leistung und Geschwindigkeit gewonnen werden. ACHTUNG Die Vollleistungs-Taste (6) darf nur kurzzeitig benutzt werden, um die Batterien zu schonen. Rückwärtsgang Die Maschine besitzt einen Rückwärtsgang: Hierfür muss der hintere Teil der Taste (4) am linken Griff gedrückt und gleichzeitig der Betätiger (3) am rechten Griff betätigt werden. Der Rückwärtsgang ist eine Fahrgeschwindigkeit, bei der sich die Hackmesser langsam drehen. EN OPERATION Forward progress Hold down the safety lever (2) and then pull the trigger (3) on the right-hand handle to set the earth drills in rotation. There are two speeds, one for movement by pulling the trigger (3) halfway and one for operating mode, with the trigger (3) pulled back fully. There is an additional maximum power button (6) under the left-hand handle; this increases the power and the speed by 20%. WARNING The maximum power button (6) must only be used for brief periods. Reversing The machine has a reverse; to operate it, simultaneously press down the rear part of the button (4) on the left-hand handle and pull the trigger (3) on the right-hand handle. Reverse is a movement speed so the earth drills turn slowly. NL WERKING Vooruit Na op de veiligheidshendel (2) te hebben gedrukt, kunt u de messen laten draaien met behulp van de knop (3) op het rechter handvat. Er zijn twee snelheden, één om de machine te verplaatsen, hiervoor moet u de knop (3) in de halve stand zetten en één om te werken, hiervoor moet u de knop (3) helemaal indrukken. Op het linker handvat bevindt zich een extra knop voor het maximale vermogen (6), hiermee krijgt u 20% meer vermogen en snelheid. ! LET OP De knop voor het maximale vermogen (6) mag altijd maar heel even gebruikt worden om de accu's te sparen. Achteruit De machine kan ook achteruit rijden, hiervoor moet u gelijktijdig drukken op de achterkant van de knop (4) op het linker handvat en de knop (3) op het rechter handvat indrukken. Het achteruit rijden heeft alleen ten doel de machine te verplaatsen en de messen zullen dan ook heel langzaam draaien in deze modus. IT FUNZIONAMENTO Marcia avanti Dopo aver premuto la leva di sicurezza (2), la messa in rotazione delle frese si effettua per mezzo della leva di comando marcia (3) posta sulla manopola destra. Ci sono 2 velocità: una velocità di spostamento ottenuta tirando fino a metà corsa la leva di comando marcia (3) e una velocità di lavoro ottenuta tirando a fondo la leva di comando marcia (3). Sotto la manopola sinistra, è posto un pulsante supplementare di potenza massima (6) che permette di aumentare del 20% la potenza e la velocità. ATTENZIONE Il pulsante di potenza massima (6) va utilizzato solo brevemente per non scaricare le batterie. Retromarcia La macchina è provvista di retromarcia. Premere la parte posteriore del pulsante (4) posto sulla manopola sinistra e simultaneamente tirare la leva di comando marcia (3) posta sulla manopola destra. La retromarcia è una velocità di spostamento e quindi le frese girano lentamente. ES FUNCIONAMIENTO Marcha adelante Tras haber pulsado la palanca de seguridad (2), el inicio de rotación de las fresas se realiza por medio del gatillo (3) en la empuñadura de la derecha. Existen dos velocidades, una de desplazamiento, para la que se acciona el gastillo (3) en el punto medio del recorrido, y una de trabajo con el gatillo (3) accionado a fondo. Debajo de la empuñadura de la izquierda hay un botón suplementario de potencia máxima (6), que permite un aumento del 20% de potencia y de velocidad. ATENCIÓN El botón de potencia máxima (6) debe utilizarse brevemente para ahorrar batería. Marcha atrás La máquina está provista de una marcha atrás, hay que pulsar simultáneamente la parte trasera del botón (4) situado en la empuñadura de la izquierda y accionar el gatillo (3) en la empuñadura de la derecha. La marcha atrás es una velocidad de desplazamiento, por tanto las fresas giran lentamente. 36

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

36
DE
EN
NL
IT
ES
BETRIEB
Vorwärtsgang
Wenn der Sicherheitshebel (2) gedrückt wurde, werden die
Hackmesser über den Betätiger (3) am rechten Griff bedient.
Die Maschine besitzt zwei Gänge: eine Fahrgeschwindigkeit - hierzu wird
der Betätiger (3) auf halben Hub gestellt; und eine Arbeitsgeschwindigkeit
- hierzu wird der Betätiger (3) bis zum Ende betätigt.
Unter dem linken Griff befindet sich eine zusätzliche Taste für volle
Leistung (6), mit der 20% Leistung und Geschwindigkeit gewonnen wer-
den.
ACHTUNG
Die Vollleistungs-Taste (6) darf nur kurzzeitig
benutzt werden, um die Batterien zu schonen.
Rückwärtsgang
Die Maschine besitzt einen Rückwärtsgang: Hierfür muss der hin-
tere Teil der Taste (4) am linken Griff gedrückt und gleichzeitig der
Betätiger (3) am rechten Griff betätigt werden.
Der Rückwärtsgang ist eine Fahrgeschwindigkeit, bei der sich die
Hackmesser langsam drehen.
OPERATION
Forward progress
Hold down the safety lever (2) and then pull the trigger (3) on the
right-hand handle to set the earth drills in rotation.
There are two speeds, one for movement by pulling the trigger (3)
halfway and one for operating mode, with the trigger (3) pulled back
fully.
There is an additional maximum power button (6) under the left-hand
handle; this increases the power and the speed by 20%.
WARNING
The maximum power button (6) must only be used
for brief periods.
Reversing
The machine has a reverse; to operate it, simultaneously press
down the rear part of the button (4) on the left-hand handle and
pull the trigger (3) on the right-hand handle.
Reverse is a movement speed so the earth drills turn slowly.
FUNZIONAMENTO
Marcia avanti
Dopo aver premuto la leva di sicurezza (2), la messa in rotazione
delle frese si effettua per mezzo della leva di comando marcia (3)
posta sulla manopola destra.
Ci sono 2 velocità: una velocità di spostamento ottenuta tirando fino
a metà corsa la leva di comando marcia (3) e una velocità di lavoro
ottenuta tirando a fondo la leva di comando marcia (3).
Sotto la manopola sinistra, è posto un pulsante supplementare di
potenza massima (6) che permette di aumentare del 20% la potenza
e la velocità.
ATTENZIONE
Il pulsante di potenza massima (6) va utilizzato solo
brevemente per non scaricare le batterie.
Retromarcia
La macchina è provvista di retromarcia. Premere la parte poste-
riore del pulsante (4) posto sulla manopola sinistra e simultanea-
mente tirare la leva di comando marcia (3) posta sulla manopola
destra.
La retromarcia è una velocità di spostamento e quindi le frese
girano lentamente.
WERKING
Vooruit
Na op de veiligheidshendel (2) te hebben gedrukt, kunt u de messen
laten draaien met behulp van de knop (3) op het rechter handvat.
Er zijn twee snelheden, één om de machine te verplaatsen, hiervoor
moet u de knop (3) in de halve stand zetten en één om te werken,
hiervoor moet u de knop (3) helemaal indrukken.
Op het linker handvat bevindt zich een extra knop voor het maximale
vermogen (6), hiermee krijgt u 20% meer vermogen en snelheid.
! LET OP
De knop voor het maximale vermogen (6) mag altijd
maar heel even gebruikt worden om de accu’s te
sparen.
Achteruit
De machine kan ook achteruit rijden, hiervoor moet u gelijktijdig
drukken op de achterkant van de knop (4) op het linker handvat
en de knop (3) op het rechter handvat indrukken.
Het achteruit rijden heeft alleen ten doel de machine te verplaat-
sen en de messen zullen dan ook heel langzaam draaien in deze
modus.
FUNCIONAMIENTO
Marcha adelante
Tras haber pulsado la palanca de seguridad (2), el inicio de rotación
de las fresas se realiza por medio del gatillo (3) en la empuñadura de
la derecha.
Existen dos velocidades, una de desplazamiento, para la que se
acciona el gastillo (3) en el punto medio del recorrido, y una de tra-
bajo con el gatillo (3) accionado a fondo.
Debajo de la empuñadura de la izquierda hay un botón suplementa-
rio de potencia máxima (6), que permite un aumento del 20% de
potencia y de velocidad.
ATENCIÓN
El botón de potencia máxima (6) debe utilizarse bre-
vemente para ahorrar batería.
Marcha atrás
La máquina está provista de una marcha atrás, hay que pulsar
simultáneamente la parte trasera del botón (4) situado en la
empuñadura de la izquierda y accionar el gatillo (3) en la empu-
ñadura de la derecha.
La marcha atrás es una velocidad de desplazamiento, por tanto
las fresas giran lentamente.