Husqvarna TB 1000 Owners Manual - Page 27

De La BaterÍa

Page 27 highlights

2 10 1 DE INSTANDHALTUNG UND AUFLADEN DER BATTERIE Batteriepack Ausbau: Zum Ausbau des Batteriepacks (10) den Riegel im Griff drücken und Batterie nach oben herausziehen. Einbau: Batteriepack (10) in den Maschinenkörper gleiten lassen und am Griff einrasten. Vor dem Aufladen der Batterie alle Anweisungen und Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung und auf der Maschine lesen. Nehmen Sie die Motorhacke erst in Gebrauch, wenn Sie alle Anweisungen gelesen und verstanden haben und wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist. EN BATTERY MAINTENANCE AND CHARGING Battery pack Removal: To remove the battery pack (10), hold down the bolt inside the handle and pull the pack upwards. Fitting: During fitting, the battery pack (10) slides into the motor block and clips into the handle. Before charging the battery, read all the safety instructions and advice in this manual and on your machine. Do not operate the machine until you have read and understood all these instructions and unless the battery is fully charged. NL ONDERHOUD EN OPLADEN VAN DE ACCU Accu Pack Weghalen: Om het accu pack (10) uit de machine te halen, moet men drukken op de knop aan de binnenkant van het handvat en het pack naar boven toe trekken. Terug op zijn plaats brengen: Bij het (terug) monteren, moet men het accu pack (10) in het machine blok schuiven en vastklippen met behulp van het handvat. Alvorens de accu op te laden, moet men alle veiligheidsvoorschriften vermeld in deze handleiding en op de schoffelmachine lezen. De schoffelmachine niet aanzetten zolang u niet alle instructies hebt gelezen en begrepen en de accu niet volledig is opgeladen. IT MANUTENZIONE E CARICA DELLA BATTERIA Pack batteria Rimozione: Per rimuovere il pack batteria (10) premere sul blocco all'interno della manopola e tirare il pack verso l'alto. Installazione: Il pack batteria (10) si inserisce nel blocco macchina e si blocca all'altezza della manopola. Prima di caricare la batteria, leggere tutte le istruzioni e regole di sicurezza riportate nel presente manuale e sulla motozappa. Non far funzionare la motozappa prima di aver letto e capito tutte le istruzioni e fino a quando la batteria non sarà completamente carica. ES MANTENIMIENTO Y CARGA DE LA BATERÍA Paquete batería Desmontaje: Para desmontar el paquete de batería (10), pulsar el cierre que se encuentra dentro de la empuñadura y tirar del paquete hacia arriba. Montaje: En el montaje, el paquete de batería (10) se desliza en el bloque de la máquina y se fija con clips en la parte de la empuñadura. Antes de cargar la batería, leer todas las instrucciones y las consignas de seguridad que aparecen en este manual y en la motoazada. No poner la motoazada en funcionamiento si no se han leído y comprendido todas las instrucciones y si la batería no está completamente cargada. 26

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

26
DE
EN
NL
IT
ES
1
2
10
INSTANDHALTUNG UND
AUFLADEN DER BATTERIE
Batteriepack
Ausbau:
Zum Ausbau des Batteriepacks (10) den Riegel im Griff drücken und
Batterie nach oben herausziehen.
Einbau:
Batteriepack (10) in den Maschinenkörper gleiten lassen und am
Griff einrasten.
Vor dem Aufladen der Batterie alle Anweisungen und
Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung und auf der
Maschine lesen. Nehmen Sie die Motorhacke erst in Gebrauch,
wenn Sie alle Anweisungen gelesen und verstanden haben
und wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist.
BATTERY MAINTENANCE
AND CHARGING
Battery pack
Removal:
To remove the battery pack (10), hold down the bolt inside the han-
dle and pull the pack upwards.
Fitting:
During fitting, the battery pack (10) slides into the motor block
and clips into the handle.
Before charging the battery, read all the safety instructions
and advice in this manual and on your machine. Do not oper-
ate the machine until you have read and understood all these
instructions and unless the battery is fully charged.
MANUTENZIONE E CARICA
DELLA BATTERIA
Pack batteria
Rimozione:
Per rimuovere il pack batteria (10) premere sul blocco all’interno della
manopola e tirare il pack verso l’alto.
Installazione:
Il pack batteria (10) si inserisce nel blocco macchina e si blocca
all’altezza della manopola.
Prima di caricare la batteria, leggere tutte le istruzioni e rego-
le di sicurezza riportate nel presente manuale e sulla moto-
zappa. Non far funzionare la motozappa prima di aver letto e
capito tutte le istruzioni e fino a quando la batteria non sarà
completamente carica.
ONDERHOUD EN OPLADEN
VAN DE ACCU
Accu Pack
Weghalen:
Om het accu pack (10) uit de machine te halen, moet men drukken op
de knop aan de binnenkant van het handvat en het pack naar boven
toe trekken.
Terug op zijn plaats brengen:
Bij het (terug) monteren, moet men het accu pack (10) in het
machine blok schuiven en vastklippen met behulp van het handvat.
Alvorens de accu op te laden, moet men alle veiligheidsvoor-
schriften vermeld in deze handleiding en op de schoffelma-
chine lezen. De schoffelmachine niet aanzetten zolang u niet
alle instructies hebt gelezen en begrepen en de accu niet vol-
ledig is opgeladen.
MANTENIMIENTO Y CARGA
DE LA BATERÍA
Paquete batería
Desmontaje:
Para desmontar el paquete de batería (10), pulsar el cierre que se
encuentra dentro de la empuñadura y tirar del paquete hacia arriba.
Montaje:
En el montaje, el paquete de batería (10) se desliza en el bloque
de la máquina y se fija con clips en la parte de la empuñadura.
Antes de cargar la batería, leer todas las instrucciones y las
consignas de seguridad que aparecen en este
manual y en la motoazada. No poner la motoazada en funcio-
namiento si no se han leído y comprendido todas las instruc-
ciones y si la batería no está completamente cargada.