Icom IC-M803 Basic Manual spanish/french

Icom IC-M803 Manual

Icom IC-M803 manual content summary:

  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 1
    ESPAÑOL MANUAL BÁSICO FRANÇAIS NOTICE DE BASE RADIOTRANSMISOR DE MARINA MF/HF L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MF/HF MARIN |M803
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 2
    MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual de instrucciones contiene importantes instrucciones de funcionamiento para el IC-M803. Esta manual Icom con cualquier equipo que no haya sido fabricado o aprobado por Icom. Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom logo son marcas comerciales registradas de Icom
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 3
    instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este una caída. Póngase en contacto con su distribuidor Icom o el distribuidor autorizado en busca de asesoramiento. 2 ESPAÑOL
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 4
    DESCRIPCIÓN DEL ICONO DE TECLA Las teclas se describen en este manual de la siguiente manera: Las teclas que tienen palabras o letras se describen con los caracteres "[ ]". Ejemplo: [ENT], [CLR] Las Teclas de software se describen con
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 5
    PRECAUCIONES RR¡PELIGRO TENSIÓN DE RF ALTA! NUNCA toque la antena, el conector de la antena o un terminal de toma a tierra durante la transmisión. Podría provocar una descarga eléctrica o quemaduras. RR¡ADVERTENCIA! NUNCA haga funcionar el radiotransmisor durante una tormenta eléctrica. Podría
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 6
    1 DEFINICIONES EXPLÍCITAS 1 EN CASO DE EMERGENCIA 1 CARACTERÍSTICAS 1 RADIO OPERATION WARNING 2 INFORMACIÓN DE LA FCC 2 RECOMENDACIÓN 2 DESCRIPCIÓN DEL de antena automático AT-130/AT-120/AH-3 24 DD Sintonizador no de Icom 24 DD sintonizador de antena automático AT-140 24 Montaje 25 DD Lugar
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 7
    de Operador de Radiotelefonía Limitada debe publicarse o guardarse en manos del operador. En caso de que se requiera, solo un operador de radio con licencia puede utilizar el radiotransmisor. Sin embargo, las personas sin licencia pueden utilizar el radiotransmisor en caso de que un operador con
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 8
    2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■■Panel frontal de la unidad principal CONECTOR DEL MANDO A DISTANCIA [CONTROLLER] CONECTOR DE ACCESORIOS [ACC] TOMA DE ALTAVOZ [EXT-SP] PUERTO DE MANTENIMIENTO [MAINTENANCE] TOMA DE GPS [GPS-DATA] CONECTOR DE ANTENA GPS [GPS-ANT] CONECTOR REMOTO [REMOTE] CONECTOR DE
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 9
    ESPAÑOL ■■MicrÓfono 1 2 3 2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL MICRÓFONO 4 ■■Teclas de software Para facilitar el acceso, se asignan varias funciones de uso frecuente a las Teclas de software. Los iconos de función se visualizan encima de las Teclas de software, como se muestra a continuación. DDCómo
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 10
    2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■■Teclas de software DDFunciones Puede utilizar varias funciones de Tecla de software asignadas a las Teclas de software, como se describe a continuación. Compose Distress Pulse para componer una llamada de Socorro. Compose Other Pulse para componer llamadas LSD distintas a
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 11
    2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ESPAÑOL ■ Pantalla de función (Pantalla principal) Área de tareas Área de Estado Área de Fecha y Hora de Posición Área de información Área de canal y frecuencia Área de Teclas del Software D Área de Estado El estado actual se muestra en el área de Estado. Indicador
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 12
    hay conectado No Time un receptor GPS o cuando no se ha introducido manualmente la hora. Local DSe muestra al ajustar el desfase de la hora. Manual Se muestra al introducir manualmente la hora. Parpadea cada 2 segundos en lugar de la hora si la hora actual GPS no se recibe correctamente
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 13
    ESPAÑOL 3 PREPARATIVOS ■■Introducción del código MMSI El código de Maritime Mobile Service Identity (MMSI: Auto ID de LSD) está compuesto de 9 dígitos. Únicamente puede introducir el código al activar el transceptor por primera vez. Este código inicial
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 14
    4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección de un canal o grupo D Uso del selector de canal y grupo 1. Pulse [CH/GRP] para alternar entre el modo Selección de canal y el modo Selección de grupo. • Se mostrará o . 2. Gire [CH/GRP] para seleccionar un canal o grupo. L Cuando seleccione el modo Selección de
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 15
    4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO ESPAÑOL ■ Recibir y transmitir D Recepción 1. Seleccione un canal girando [CH/GRP] o pulsando las Teclas del teclado. 2. Cuando reciba una llamada, gire [VOL] para ajustar el nivel de salida del sonido. SUGERENCIA: Cuando se reciba una llamada: • Se mostrará . • Podrá
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 16
    CONSEJO: Una alerta de Socorro predeterminada contiene: •• Naturaleza de la emergencia: Emergencia indefinida •• La última posición del GPS o de la entrada manual se guarda durante 23,5 horas o hasta que se apague el transceptor. •• "Waiting for ACK" será visualizado. •• La llamada de Socorro se
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 17
    Teclas del teclado para introducir manualmente el ID de la estación objetivo. 4. Seleccione "Call Frequency". Girar + Pulse 4 NOTA: Al seleccionar "Manual Input" en este paso, pulse las Teclas del teclado para introducir manualmente una frecuencia de voz. 8. Pulse para enviar una llamada
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 18
    4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■■Cómo enviar una llamada Individual 10. Pulse . 11. Mantenga pulsado [PTT] y, a continuación, comuníquese con normalidad. 12. Después de haber finalizado la llamada, pulse y, a continuación para regresar a la pantalla Principal. SUGERENCIA: Si ha recibido un
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 19
    procedimientos descritos a continuación. Ejemplo: Activar (ON) la función Voice Squelch (Silenciar Voz). 1. Seleccione "Voice SQL". [MENU] > Radio Settings > Voice SQL Girar + Pulse Girar Girar o Pulse [▲]/[▼] 2. Seleccione "On". + Pulse 4 5 Girar + Pulse •• Regresa a la
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 20
    External GPS •• Baud Rate •• NMEA Data Output Remote •• Interface •• MOD •• Baud Rate DSC Log Received Call Log •• Distress •• Others Transmitted Call Log Radio Settings User CH MAX User CH e-mail CH ITU Simplex CH Auto Tune External Tuner Noise Reduction Scan •• Type •• Speed •• Program Scan FREQ
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 21
    ófono esté enroscado por completo. De lo contrario, el mando a distancia puede perder su resistencia al agua. • NO use micrófonos que no sean de Icom. Los micrófonos de otros fabricantes tienen una distribución de pines distinta y podrían dañar la conexión al mando a distancia. Conector del micr
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 22
    6 CONEXIONES E INSTALACIÓN ■■ Conexiones DDConexión del cable del mando a distancia 1. Inserte el conector del cable del mando a distancia en la toma de la unidad principal del panel trasero del mando a distancia. 2. Gire el conector en sentido horario hasta que esté completamente apretado.
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 23
    el cable (en la unidad del sintonizador), dañar el interior del conector o tener una mala conexión. NOTA: Desconecte la batería de la unidad principal IC-M803 o cargue la batería mientras esté fondeado; 6 de lo contrario la batería se agotará. Cinta de vulcanización de goma 22
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 24
    6 CONEXIONES E INSTALACIÓN ■■Conexión a tierra El transceptor y el sintonizador de antena deben disponer de una conexión de radiofrecuencia a tierra adecuada. De lo contrario, la eficiencia del radiotransmisor y el sintonizador de antena puede disminuir. Además, pueden producirse electrólisis,
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 25
    conector usando el kit conector suministrado. Cable de control (suministrado por el usuario) DDSintonizador no de Icom Pueden utilizarse algunos sintonizadores que no sean de Icom con el IC-M803. Pregunte a su distribuidor si desea conectar uno. DDsintonizador de antena automático AT-140 Consulte
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 26
    6 CONEXIONES E INSTALACIÓN ■■Montaje DDLugar de montaje Seleccione un lugar que permita un acceso fácil al mando a distancia para poder navegar de forma segura, que proporcione una ventilación correcta y que no esté expuesto a salpicaduras de agua del mar. El mando a distancia debe estar en su lí
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 27
    ESPAÑOL 6 CONEXIONES E INSTALACIÓN ■■Sustitución de los fusibles DDFusible de circuitos El radiotransmisor incorpora 1 fusible para proteger los circuitos internos. Si el radiotransmisor deja de funcionar, y tras confirmar que probablemente se ha fundido un fusible, compruebe los fusibles que se
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 28
    6 CONEXIONES E INSTALACIÓN ■■Sustitución de los fusibles DDFusibles del cable de alimentación CC Si se funde un fusible o el transceptor deja de funcionar, busque y corrija la causa del problema. A continuación, reemplace el fusible dañado por uno nuevo adecuado. LLJunto con el transceptor se
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 29
    ESPAÑOL 6 CONEXIONES E INSTALACIÓN ■■Información de conectores ACC 76 381 54 2 Pin Nombre del pin Descripción Especificación 1 CWK Entrada de modulación CW y FSK. Nivel de entrada: De −0,5 a 0,8 V 2 AF GND Línea de conexión a tierra para la señal AF. - Pin de entrada/salida. 3 SEND
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 30
    6 CONEXIONES E INSTALACIÓN ■■Información de conectores DC 13.6 V 123 456 Pin Nombre del pin Descripción 1-3 + Entrada de CC +. 4-6 _ Entrada de CC _. Especificación Consumo máximo de energía: 30 A típico. - AF/MOD 54 3 21 98 7 6 Pin Nombre del pin Descripción Especificación
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 31
    NOTE: El intervalo de temperaturas de uso de los sintonizadores de antena AT-140, AT-130, AT-120, y AH-3 es diferentes al del IC-M803. •• AT-140/AT-130/AT-120: −30°C ~ +60°C (−22°F ~ +140°F). •• AH-3: −10°C ~ +60°C (+14°F ~ +140°F). DDTransmisor •• Potencia de salida (en la salida del
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 32
    . •• cable de control blindado OPC-1465 10 metros (32,8 pies) de cable de control blindado conectan el AT-140 al transceptor. •• software de programación CS-M803 •• cable de programación OPC-478UC 94 (3,7) 240 (9,4) 238 (9,4) 31
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 33
    MANUAL INSTRUCTIONS - Ce manuel d'instructions contient des instructions d'utilisation importantes pour le IC-M803. Ce manuel d'instructions metteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom. Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 34
    AVERTISSEMENT POUR LES OPÉRATEURS RADIO Icom exige que l'opérateur radio se conforme aux exigences de la FCC en rayonnement de fréquence radio. S'il n'a pas été installé conformément aux instructions, il peut par ailleurs créer des interférences perturbant les communications radio. L'utilisation de
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 35
    FRANÇAIS ICÔNE DE TOUCHE DESCRIPTION Les touches sont décrites dans ce manuel d'arborescence précédentes Appuyez sur [CLR], [◄], ou . Annuler Appuyez sur [CLR]. Quitter Appuyez sur . Les icônes d'action suivantes décrivent [CH/GRP], [ENT], les touches du clavier et et [▼]. zz Tourner :
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 36
    PRÉCAUTIONS RRDANGER TENSION À HAUTES RF ! NE JAMAIS toucher une antenne, un connecteur d'antenne, ou une borne à la terre pendant la transmission. Cela pourrait causer un choc électrique ou des brûlures. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger l'émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 37
    ÉRISTIQUES 32 AVERTISSEMENT POUR LES OPÉRATEURS RADIO 33 INFORMATION FCC 33 RECOMMENDATION 33 ICÔNE DE TOUCHE DESCRIPTION 34 PRÉCAUTIONS coupleur d'antenne automatique AT-130/AT-120/AH-3 55 DD Syntoniseur non-Icom 55 DD coupleur d'antenne automatique AT-140 55 Montage 56 DD Emplacement de
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 38
    signatures par le technicien titulaire d'un permis autorisé effectuant ou supervisant les travaux. zz LICENCES RADIO (1) LICENCE DE STATION RADIO DE NAVIRE Vous avez besoin d'une licence de station radio de navire à jour avant d'utiliser l'émetteur-récepteur. Il est illégal d'utiliser une station
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 39
    FRANÇAIS 2 DESCRIPTION DU PANNEAU ■■Panneau avant de l'unité principale CONNECTEUR DU CONTRÔLEUR CONNECTEUR ACCESSOIRE [ACC] [CONTROLLER] PRISE HAUT PARLEUR [EXT-SP] CONNECTEUR DE GPS [GPS-DATA] CONNECTEUR DE TÉLÉCOMMANDE [REMOTE] CONNECTEUR DU MODEM [AF/MOD] ■■Panneau arrière de l'unité
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 40
    défiler les fonctions sélectionnables qui sont affectées aux touches logicielles. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur la touche logicielle sous l'icône de la fonction. 1 COMMUTATEUR PTT Appuyer et maintenir pour émettre, relâcher pour recevoir. 2 TOUCHES HAUT/BAS Appuyez pour sélectionner
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 41
    S-SQL Level Appuyer pour ajuster le niveau du Silencieux Compteur S (S-SQL). RF Gain Appuyer pour ajuster le niveau de gain des Fréquences Radio (RF). TX power Appuyez pour sélectionner le niveau de puissance d'émission(TX). Clarity Appuyer pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction Contr
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 42
    multiple, le numéro de la tâche DSC est affiché par l'indicateur. D Zone d'information Le code MMSI à 9 chiffres (Identité du Service Mobile Maritime : Propre identité ASN) et les indicateurs suivants apparaissent dans la Zone d'information. Indicateur Description S'affiche lors de la réception
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 43
    GPS n'est No Time pas connecté et que l'heure n'a pas été saisie manuellement. Local S'affiche lorsque le temps de décalage est réglé. Manual S'affiche lorsque l'heure est saisie manuellement. Clignote toutes les 2 secondes à la place de l'heure lorsque l'heure actuelle GPS n'est pas reçue
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 44
    3 PRÉPARATION ■■Saisie du code MMSI Le code du Maritime Mobile Service Identity (Identité du service mobile maritime) (MMSI : ID ASN auto) est composé de 9 chiffres. Vous pouvez uniquement saisir le code lorsque l'émetteur-récepteur est mis sous tension pour la
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 45
    4 FONCTIONS DE BASE FRANÇAIS ■ Sélectionner un canal ou un groupe D Utilisation du sélecteur de canal et de groupe 1. Appuyez sur [CH/GRP] pour basculer entre le mode de sélection du canal et le mode de sélection du groupe. • ou s'affiche. 2. Tournez [CH/GRP] pour sélectionner un canal ou
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 46
    4 FONCTIONS DE BASE ■ Émission et réception D Réception 1. Sélectionnez un canal en tournant [CH/GRP] ou en appuyant sur les touches du clavier. 2. Lors de la réception d'un appel, tournez [VOL] pour ajuster le niveau de la sortie audio. CONSEIL : Lors de la réception d'un appel : • s'affiche.
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 47
    FRANÇAIS FONCTIONS DE BASE 4 ■■Lancement d'un appel de Détresse Vous devez lancer un appel de Détresse si, de l'avis du Capitaine, le navire ou une personne est en détresse et nécessite une assistance immédiate. NE JAMAIS LANCER D'APPEL DE DÉTRESSE SI VOTRE NAVIRE OU UNE PERSONNE N'EST PAS EN
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 48
    étape, appuyez sur les touches du clavier pour saisir manuellement l'ID de la station cible. 4. Sélectionnez « Call Frequency ». REMARQUE : Lorsque « Manual Input » est sélectionné à cette étape, appuyez sur les touches du clavier pour saisir manuellement une fréquence d'appel. 6. Sélectionnez
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 49
    FONCTIONS DE BASE 4 FRANÇAIS 8. Appuyez sur pour lancer un appel Individuel. •• « Transmitting Individual Call » s'affiche, puis « Waiting for ACK » s'affiche. 9. Lorsque vous recevez une confirmation « Able to comply » : •• Une alarme sonore retentit. •• L'écran suivant s'affiche.
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 50
    sélectionner un écran de Menu. Exemple : Activation (ON) de la fonction Voix Silencieux. 1. Ouvrez « Voice SQL ». [MENU] > Radio Settings > Voice SQL Tourner + Appuyer Tourner ou Appuyer [▲]/[▼] Tourner + Appuyer 2. Sélectionnez « On ». Tourner + Appuyer •• Revient à l'écran
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 51
    DSC Log DSC Setting Received Call Log Position Input •• Distress Individual ID •• Others Group ID Transmitted Call Log DSC Frequency Scanning Receiver Radio Settings User CH MAX User CH e-mail CH ITU Simplex CH Auto Tune External Tuner Noise Reduction Scan •• Type •• Speed •• Program Scan
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 52
    pies) Câble d'alimentation Antenne GPS et un tampon CC adhésif double face Support de microphone Fusibles de rechange Fusible de rechange Kit du connecteur et vis (3 étanche. • NE PAS utiliser de microphones autres que Icom. Les microphones des autres fabricants ont des affectations de broches
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 53
    6 CONNEXIONS ET INSTALLATION FRANÇAIS DDConnexion du câble de la télécommande 1. Insérez le connecteur du câble de télécommande dans la prise de l'unité principale sur le panneau arrière de la télécommande. 2. Faites tourner le connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 54
    la déconnexion du câble (dans l'unité du coupleur), des dommages à l'intérieur du connecteur, ou une mauvaise connexion. REMARQUE : Déconnectez la batterie de l'unité principale IC-M803, ou chargez la batterie au mouillage, sinon la batterie risque de se décharger. Ruban auto-agglomérant 53
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 55
    FRANÇAIS 6 CONNEXIONS ET INSTALLATION ■■Raccordement à la terre L'émetteur-récepteur et le dispositif d'accord d'antenne doivent disposer d'un raccordement RF à la masse adéquat. Autrement, cela risquerait de réduire l'efficacité de l'émetteur-récepteur et du dispositif d'accord d'antenne. De mê
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 56
    le raccord à l'aide du kit de raccord fourni. Câble de commande (fourni par l'utilisateur) DDSyntoniseur non-Icom Certains syntoniseurs non-Icom peuvent être utilisés avec l'IC-M803. Demandez à votre revendeur si vous souhaitez en connecter un. DDcoupleur d'antenne automatique AT-140 Voir
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 57
    fournis des deux côtés de la télécommande. Exemple de montage DDMontage de l'unité principale Vous pouvez monter l'unité principale à l'aide du support de montage fourni avec l'émetteur-récepteur. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS monter l'unité principale de l'émetteur-récepteur au-dessus de la tête
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 58
    6 CONNEXIONS ET INSTALLATION ■■Remplacement du fusible DDFusible de circuit L'émetteur-récepteur dispose de 1 fusible pour protéger les circuits internes. Si l'émetteur-récepteur cesse de fonctionner, et seulement après avoir confirmé qu'un fusible a sauté, vérifiez les fusibles ci-dessous. •• Unit
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 59
    FRANÇAIS 6 CONNEXIONS ET INSTALLATION DDFusibles du câble d'alimentation CC Si un fusible saute, ou si l'émetteur-récepteur s'arrête de fonctionner, rechercher et réparer la cause du problème. Puis remplacer le fusible endommagé par un nouveau fusible à la tension adéquate. LLDes fusibles de
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 60
    6 CONNEXIONS ET INSTALLATION ■■Informations sur les connecteurs ACC 76 381 54 2 Broche Nom de la broche Description 1 CWK Entrée de saisie CW et FSK. Spécifications Niveau d'entrée : −0,5 à 0,8 V 2 AF GND Ligne de terre pour le signal AF. - Broche entrée/sortie. Niveau de mise à la
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 61
    6 CONNEXIONS ET INSTALLATION FRANÇAIS DC 13.6 V 123 456 Broche Nom de la broche Description 1-3 + Entrée CC +. 4-6 _ Entrée CC _. Spécifications Consommation électrique maximale : 30 A typique. - AF/MOD Broche Nom de la broche Description Spécifications MEntrée de modulation
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 62
    de température utilisables des dispositifs d'accord d'antenne AT-140, AT-130, AT-120, et AH-3 sont différentes de celles du IC-M803. •• AT-140/AT-130/AT-120: −30°C ~ +60°C (−22°F ~ +140°F). •• AH-3: −10°C ~ +60°C (+14°F ~ +140°F). DDÉmetteur •• Puissance de sortie : 1,6 ~ 27,5000
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 63
    . •• câble de commande blindé OPC-1465 Le câble de commande blindé de 10 mètres (32,8 pies) relie AT-140 à l'émetteur-récepteur. •• logiciel de programmation CS-M803 •• câble de programmation OPC-478UC 94 (3,7) 240 (9,4) 238 (9,4) 62
  • Icom IC-M803 | Basic Manual spanish/french - Page 64
    A7539-6US Printed in Japan © 2021 Icom Inc. Sep. 2021 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

ESPAÑOL
MANUAL BÁSICO
FRANÇAIS
NOTICE DE BASE
|M803
RADIOTRANSMISOR DE MARINA MF/HF
L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MF/HF MARIN