Tanaka TCG22EADSLP Owner's Manual - Page 11

Precautions, Consignes, Securite

Page 11 highlights

PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE Securite de I'utilisateur O Portez toujours une visiere et des lunettes de protection. O Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de securite. Evitez les vetements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez a ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des epaules. O Utilisez cette machine uniquement si vous etes en pleine possession de vos moyens physiques. Evitez strictement la consommation d'alcool, de drogue ou de medicaments. O Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexperimentee se servir de ces machines. O Portez un dispositif de protection auditive contre le bruit. Restez vigilant a tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l'eventualite oia une personne situee a proximite vous signalerait un probleme. Retirez les equipements de securite immediatement apres avoir coupe le moteur de l'appareil. O Protegez-vous la tete. O Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les gaz d'echappement etant toxiques. O Nettoyez les poignees de toute trace d'huile ou de carburant. O N'approchez jamais les mains du guide-chaIne et de la chaine. O N'attrapez jamais et ne tenez jamais la machine par l'extremite du guide-chaIne. O Apres l'arret de la machine, attendez l'arret complet de l'outil de coupe avant de poser la machine. O Lors d'une utilisation prolongee, veillez a pratiquer des pauses regulieres afin d'eviter des troubles eventuels provoques par les vibrations. ATTENTION do Les systemes anti-vibrations ne previennent pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par consequent, en cas d'utilisation reguliere et continue de votre machine, surveillez soigneusement retat de vos mains et de vos doigts. Si I'un des symptomes ci-dessus venait a apparaItre, it serait indispensable de vous faire examiner immediatement par votre medecin. • Si vous etes equipe d'un appareillage medical electrique/electronique tel qu'un stimulateur cardiaque, consultez votre medecin et le fabricant de cet appareillage avant d'utiliser tout appareil electrique. Regles de securite concernant ('utilisation de la machine. O Controlez entierement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pieces endommagees. Verifiez ('absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et solidement fixes. O Remplacez les elements Tanaka de la machine qui presentent des fissures, des ebrechures ou toute autre avarie. O Verifiez que les systemes de securite sont fonctionnels. O Ne laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur. O Utilisezuniquementlesaccessoiresrecommandes par le constructeur pour cette machine. ATTENTION Ne modifiez en aucun cas la machine. N'utilisez jamais la debroussailleuse pour un autre usage que celui pour lequel elle est prevue. Securite au niveau du carburant O Faites le mélange et le plein a l'air libre, a distance de toute etincelle ou flamme. O Utilisez un recipient agree pour ('essence. O Ne fumez pas et ne laissez personne fumer a proximite du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine. O Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche. O Pour demarrer la debroussailleuse, ecartez-vous d'au moins 10 pieds (3 metres) de ('endroit o0 vous avez fait le plein. O Arretez le moteur avant de devisser les bouchons des reservoirs de carburant ou d'huile. O Vidangez le reservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette operation est recommandee apres chaque utilisation. Si le reservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empechant toute fuite de carburant. O Rangez la machine et le carburant dans un endroit 00 les vapeurs d'essence ne risquent pas d'entrer en contact avec des etincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur electrique, d'un commutateur, d'une chaudiere, etc. n ATTENTION Le carburant peut s'enflammer facilement ou exploser et ('inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulierement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites ('appoint du reservoir. 20 Securite au niveau de la coupe O Ne coupez rien d'autre que de l'herbe et des broussailles. O Examinez la zone de coupe avant chaque utilisation. Enlevez tout objet pouvant etre projete ou s'emmeler dans la machine. O Pour la protection des voies respiratoires, portez un masque de protection contre les aerosols tors de la coupe d'une vegetation traitee avec des insecticides. O Veillez a ce que personne (enfants, animaux, spectateurs ou aides) no se tienne a l'interieur d'un perimetre de securite de 50 pieds (15 metres). Arretez immediatement le moteur si quelqu'un s'approche de vous. O Tenez toujours le moteur a votre droite. O Maintenez fermement la machine des deux mains. O Tenez-vous bien en equilibre sur les deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-a-faux. O Restez toujours eloigne du silencieux d'echappement et de ('ensemble de coupe lorsque le moteur est en marche. O Maintenez l'outil de coupe en-dessous de la taille. O Quand vous deplacez l'appareil d'un lieu a un autre, verifiez qu'il est completement arrete et que tous les accessoires de coupe sont a l'arret. O Ne posez jamais l'appareil sur le sol lorsque le moteur tourne. O Assurez-vous toujours que le moteur est arrete et que tous les accessoires de coupe sont completement a l'arret avant de nettoyer l'accessoire principal de coupe de tout debris ou amas d'herbe. O Lors de ('utilisation de n'importe quel appareil electrique/thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins. O Ne demarrez jamais le moteur de l'appareil, et ne l'utilisezjamais dans un local clos et/ou a proximite de produits inflammables, les gaz d'echappement etant toxiques. Securite au niveau de I'entretien O Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur. O Debranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, a ('exception des operations de reglages du carburateur. O Ne laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur. O Utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine Tanaka. Transport et rangement O Portez la machine avec moteur arrete et silencieux orients vers l'exterieur. O Laissez le moteur refroidir, videz le reservoir de carburant et veillez a la stabilite de la machine lors du rangement ou du chargement a bord d'un vehicule. O Vidangez le reservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette operation est recommandee apres chaque utilisation. Si le reservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empechant toute fuite de carburant. O Rangez la machine hors de portee des enfants. O Nettoyez soigneusement la machine avant de l'entreposer dans un endroit sec. O Assurez-vous que le commutateur d'arret du moteur est bien sur la position « stop >, lors du transport ou du rangement de la machine. O Lors du transport en vehicule, recouvrez la lame avec le couvre-lame. Dans l'eventualite de situations qui ne seraient pas prises en compte par le present manuel, redoublez d'attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulierement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous. ▪ ATTENTION Information de premiere importance pour eviter des dommages corporels graves ou mortels. L' IMPORTANT Information importante afin d'eviter des dommages corporels ou materiels. REMAROUE Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine. ▪ IMPORTANT Ne demontez pas le lanceur a retour automatique. Vous pourriez vous blesser a cause du ressort de recul. GARANTIE Les garanties fournies par Nikko Tanaka Engineering U.S.A., Ltd. sont indiquees sur le bon de garantie accompagnant ce produit intitule "Garantie limitee applicable aux appareils electriques exterieurs Tanaka". Le modele TCG22EAB(SLP) n'est PAS destin6 a un usage commercial, par consequent, AUCUNE garantie n'est fournie concernant toute utilisation commerciale ou locative. Ainsi, la garantie de deux ans accordee au "premier utilisateur final du produit a des fins commerciales" et la garantie d'un an concernant la "location", mentionnees sur le bon de garantie, s'appliquent aux modeles TCG22EAS(SLP) et TCG22EAD(SLP) mais PAS au modele TCG22EAB(SLP). 21

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

PRECAUTIONS
ET
CONSIGNES
DE
SECURITE
Securite
de
I'utilisateur
O
Portez
toujours
une
visiere
et
des
lunettes
de
protection.
O
Portez
toujours un
pantalon,
des
chaussures
et
des
gants
de
securite.
Evitez
les
vetements
amples,
les
shorts,
les
sandales
et
les
pieds
nus.
Veillez
a
ce
que
vos
cheveux
ne
descendent
pas
au-dessous
des
epaules.
O
Utilisez cette
machine
uniquement
si
vous
etes
en
pleine
possession
de
vos
moyens
physiques.
Evitez
strictement
la
consommation
d'alcool,
de
drogue
ou
de
medicaments.
O
Ne
laissez
jamais
un
enfant
ou
une
personne
inexperimentee se
servir
de
ces
machines.
O
Portez
un
dispositif
de
protection
auditive
contre
le
bruit.
Restez
vigilant
a
tout
ce
qui
vous
entoure.
Restez
attentif
dans
l'eventualite
oia
une
personne
situee
a
proximite
vous
signalerait
un
probleme.
Retirez
les
equipements
de
securite
immediatement
apres
avoir
coupe
le
moteur
de
l'appareil.
O
Protegez-vous
la
tete.
O
Ne
mettez
jamais
le
moteur
en
marche
dans
un
local
clos,
les
gaz
d'echappement
etant
toxiques.
O
Nettoyez
les
poignees
de
toute
trace
d'huile
ou
de
carburant.
O
N'approchez
jamais
les
mains
du
guide-chaIne
et
de
la
chaine.
O
N'attrapez
jamais
et
ne
tenez
jamais
la
machine
par
l'extremite
du
guide-chaIne.
O
Apres
l'arret
de
la
machine,
attendez
l'arret
complet
de
l'outil
de
coupe
avant
de
poser
la
machine.
O
Lors
d'une
utilisation
prolongee,
veillez
a
pratiquer
des
pauses
regulieres
afin
d'eviter
des
troubles
eventuels
provoques
par
les
vibrations.
ATTENTION
do
Les
systemes
anti
-vibrations
ne
previennent
pas
de
la
maladie
des
doigts
blancs,
ni
du
syndrome
du
canal
carpien.
Par
consequent,
en
cas
d'utilisation
reguliere
et
continue
de
votre
machine,
surveillez
soigneusement
retat
de
vos
mains
et
de
vos
doigts.
Si
I'un
des
symptomes
ci-dessus
venait
a
apparaItre,
it
serait
indispensable
de
vous
faire
examiner
immediatement
par
votre
medecin.
Si
vous
etes
equipe
d'un
appareillage
medical
electrique/electronique
tel
qu'un
stimulateur
cardiaque,
consultez
votre
medecin
et
le
fabricant
de
cet
appareillage
avant
d'utiliser
tout
appareil
electrique.
Regles
de
securite
concernant
('utilisation
de
la
machine.
O
Controlez
entierement
votre
machine
avant
chaque
utilisation.
Remplacez
les
pieces
endommagees.
Verifiez
('absence
de
fuites
de
carburant
et
assurez-vous
que
tous
les
dispositifs
de
fixation
sont
en
place
et
solidement
fixes.
O
Remplacez
les
elements
Tanaka
de
la
machine
qui
presentent
des
fissures,
des
ebrechures
ou
toute
autre
avarie.
O
Verifiez
que
les
systemes
de
securite
sont
fonctionnels.
O
Ne
laissez
personne
s'approcher
lorsque
vous
reglez
le
carburateur.
O
Utilisezuniquementlesaccessoiresrecommandes
par
le
constructeur
pour
cette
machine.
ATTENTION
Ne
modifiez
en
aucun
cas
la
machine.
N'utilisez
jamais
la
debroussailleuse
pour
un
autre
usage
que
celui
pour
lequel
elle
est
prevue.
Securite
au
niveau
du
carburant
O
Faites
le
mélange
et
le
plein
a
l'air
libre,
a
distance
de
toute
etincelle
ou
flamme.
O
Utilisez
un
recipient
agree
pour
('essence.
O
Ne
fumez
pas
et
ne
laissez
personne
fumer
a
proximite
du
carburant
ou
de
la
machine,
ni
lorsque
vous
utilisez
la
machine.
O
Essuyez
soigneusement
toutes
les
traces
de
carburant
avant
de
mettre
le
moteur
en
marche.
O
Pour
demarrer
la
debroussailleuse,
ecartez-vous
d'au
moins
10
pieds
(3
metres)
de
('endroit
o0
vous
avez
fait
le
plein.
O
Arretez
le
moteur
avant
de
devisser
les
bouchons
des
reservoirs
de
carburant
ou
d'huile.
O
Vidangez
le
reservoir
de
carburant
avant
de
ranger
la
machine.
Cette
operation
est
recommandee
apres
chaque
utilisation.
Si
le
reservoir
n'est
pas
vide,
rangez
alors
la
machine
dans
une
position
empechant
toute
fuite
de
carburant.
O
Rangez
la
machine
et
le
carburant
dans
un
endroit
00
les
vapeurs
d'essence
ne
risquent
pas
d'entrer
en
contact
avec
des
etincelles
ou
une
flamme
en
provenance
d'un
chauffe-eau,
d'un
moteur
electrique,
d'un
commutateur,
d'une
chaudiere,
etc.
n
ATTENTION
Le
carburant
peut
s'enflammer
facilement
ou
exploser
et
('inhalation
de
ses
vapeurs
est
dangereuse.
Faites
particulierement
attention
lorsque
vous
manipulez
le
carburant
ou
faites
('appoint
du
reservoir.
Securite
au
niveau
de
la
coupe
O
Ne
coupez
rien
d'autre
que
de
l'herbe
et
des
broussailles.
O
Examinez
la
zone
de
coupe
avant
chaque
utilisation.
Enlevez
tout
objet
pouvant
etre
projete
ou
s'emmeler
dans
la
machine.
O
Pour
la
protection
des
voies
respiratoires,
portez
un
masque
de
protection
contre
les
aerosols
tors
de
la
coupe
d'une
vegetation
traitee
avec
des
insecticides.
O
Veillez
a
ce
que
personne
(enfants,
animaux,
spectateurs
ou
aides)
no
se
tienne
a
l'interieur
d'un
perimetre
de
securite
de
50
pieds
(15
metres).
Arretez
immediatement
le
moteur
si
quelqu'un
s'approche
de
vous.
O
Tenez
toujours
le
moteur
a
votre
droite.
O
Maintenez
fermement
la
machine
des
deux
mains.
O
Tenez-vous
bien
en
equilibre
sur
les
deux
jambes.
Ne
travaillez
jamais
en
porte-a-faux.
O
Restez
toujours
eloigne
du
silencieux
d'echappement
et
de
('ensemble
de
coupe
lorsque
le
moteur
est
en
marche.
O
Maintenez
l'outil
de
coupe
en-dessous
de
la
taille.
O
Quand
vous
deplacez
l'appareil
d'un
lieu
a
un
autre,
verifiez
qu'il
est
completement
arrete
et
que
tous
les
accessoires
de
coupe
sont
a
l'arret.
O
Ne
posez
jamais
l'appareil
sur
le
sol
lorsque
le
moteur
tourne.
O
Assurez-vous
toujours
que
le
moteur
est
arrete
et
que
tous
les
accessoires
de
coupe
sont
completement
a
l'arret
avant
de
nettoyer
l'accessoire
principal
de
coupe
de
tout
debris
ou
amas
d'herbe.
O
Lors
de
('utilisation
de
n'importe
quel
appareil
electrique/thermique,
emportez
toujours
avec
vous
une
trousse
de
premiers
soins.
O
Ne
demarrez
jamais
le
moteur
de
l'appareil,
et
ne
l'utilisezjamais
dans
un
local
clos
et/ou
a
proximite
de
produits
inflammables,
les
gaz
d'echappement
etant
toxiques.
Securite
au
niveau
de
I'entretien
O
Entretenez
votre
machine
selon
les
recommandations
du
constructeur.
O
Debranchez
la
bougie
avant
toute
intervention
d'entretien,
a
('exception
des
operations
de
reglages
du
carburateur.
O
Ne
laissez
personne
s'approcher
lorsque
vous
reglez
le
carburateur.
O
Utilisez
uniquement
les
pieces
de
rechange
d'origine
Tanaka.
Transport
et
rangement
O
Portez la
machine
avec
moteur
arrete
et
silencieux
orients
vers
l'exterieur.
O
Laissez
le
moteur
refroidir,
videz
le
reservoir
de
carburant
et
veillez
a
la
stabilite
de
la
machine
lors
du
rangement
ou
du
chargement
a
bord
d'un
vehicule.
O
Vidangez
le
reservoir
de
carburant
avant
de
ranger
la
machine.
Cette
operation
est
recommandee
apres
chaque
utilisation.
Si
le
reservoir
n'est
pas
vide,
rangez
alors
la
machine
dans
une
position
empechant
toute
fuite
de
carburant.
O
Rangez
la
machine
hors
de
portee
des
enfants.
O
Nettoyez
soigneusement
la
machine
avant
de
l'entreposer
dans
un
endroit
sec.
O
Assurez-vous
que
le
commutateur
d'arret
du
moteur
est
bien
sur
la
position
«
stop
>,
lors
du
transport
ou
du
rangement
de
la
machine.
O
Lors
du
transport
en
vehicule,
recouvrez
la
lame
avec
le
couvre-lame.
Dans
l'eventualite
de
situations
qui
ne
seraient
pas
prises
en
compte
par
le
present
manuel,
redoublez
d'attention
et
usez
de
bon
sens.
Contactez
un
concessionnaire
Tanaka
pour
toute
assistance.
Faites
particulierement
attention
aux
stipulations
introduites
par
les
mots
ci-dessous.
ATTENTION
Information
de
premiere
importance
pour
eviter
des
dommages
corporels
graves
ou
mortels.
L'
IMPORTANT
Information
importante
afin
d'eviter
des
dommages
corporels
ou
materiels.
REMAROUE
Information
utile
pour
une
utilisation
et
un
fonctionnement
corrects
de
la
machine.
IMPORTANT
Ne
demontez
pas
le
lanceur
a
retour
automatique.
Vous
pourriez
vous
blesser
a
cause
du
ressort
de
recul.
GARANTIE
Les
garanties
fournies
par
Nikko
Tanaka
Engineering
U.S.A.,
Ltd.
sont
indiquees
sur
le
bon
de
garantie
accompagnant
ce
produit
intitule
"Garantie
limitee
applicable
aux
appareils
electriques
exterieurs
Tanaka".
Le
modele
TCG22EAB(SLP)
n'est
PAS
destin6
a
un
usage
commercial,
par
consequent,
AUCUNE
garantie
n'est
fournie
concernant
toute
utilisation
commerciale
ou
locative.
Ainsi,
la
garantie
de
deux
ans
accordee
au
"premier
utilisateur
final
du
produit
a
des
fins
commerciales"
et
la
garantie
d'un
an
concernant
la
"location",
mentionnees
sur
le
bon
de
garantie,
s'appliquent
aux
modeles
TCG22EAS(SLP)
et
TCG22EAD(SLP)
mais
PAS
au
modele
TCG22EAB(SLP).
20
21