Tanaka TCG22EADSLP Owner's Manual - Page 11
Precautions, Consignes, Securite
View all Tanaka TCG22EADSLP manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 11 highlights
PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE Securite de I'utilisateur O Portez toujours une visiere et des lunettes de protection. O Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de securite. Evitez les vetements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez a ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des epaules. O Utilisez cette machine uniquement si vous etes en pleine possession de vos moyens physiques. Evitez strictement la consommation d'alcool, de drogue ou de medicaments. O Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexperimentee se servir de ces machines. O Portez un dispositif de protection auditive contre le bruit. Restez vigilant a tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l'eventualite oia une personne situee a proximite vous signalerait un probleme. Retirez les equipements de securite immediatement apres avoir coupe le moteur de l'appareil. O Protegez-vous la tete. O Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les gaz d'echappement etant toxiques. O Nettoyez les poignees de toute trace d'huile ou de carburant. O N'approchez jamais les mains du guide-chaIne et de la chaine. O N'attrapez jamais et ne tenez jamais la machine par l'extremite du guide-chaIne. O Apres l'arret de la machine, attendez l'arret complet de l'outil de coupe avant de poser la machine. O Lors d'une utilisation prolongee, veillez a pratiquer des pauses regulieres afin d'eviter des troubles eventuels provoques par les vibrations. ATTENTION do Les systemes anti-vibrations ne previennent pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par consequent, en cas d'utilisation reguliere et continue de votre machine, surveillez soigneusement retat de vos mains et de vos doigts. Si I'un des symptomes ci-dessus venait a apparaItre, it serait indispensable de vous faire examiner immediatement par votre medecin. • Si vous etes equipe d'un appareillage medical electrique/electronique tel qu'un stimulateur cardiaque, consultez votre medecin et le fabricant de cet appareillage avant d'utiliser tout appareil electrique. Regles de securite concernant ('utilisation de la machine. O Controlez entierement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pieces endommagees. Verifiez ('absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et solidement fixes. O Remplacez les elements Tanaka de la machine qui presentent des fissures, des ebrechures ou toute autre avarie. O Verifiez que les systemes de securite sont fonctionnels. O Ne laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur. O Utilisezuniquementlesaccessoiresrecommandes par le constructeur pour cette machine. ATTENTION Ne modifiez en aucun cas la machine. N'utilisez jamais la debroussailleuse pour un autre usage que celui pour lequel elle est prevue. Securite au niveau du carburant O Faites le mélange et le plein a l'air libre, a distance de toute etincelle ou flamme. O Utilisez un recipient agree pour ('essence. O Ne fumez pas et ne laissez personne fumer a proximite du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine. O Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche. O Pour demarrer la debroussailleuse, ecartez-vous d'au moins 10 pieds (3 metres) de ('endroit o0 vous avez fait le plein. O Arretez le moteur avant de devisser les bouchons des reservoirs de carburant ou d'huile. O Vidangez le reservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette operation est recommandee apres chaque utilisation. Si le reservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empechant toute fuite de carburant. O Rangez la machine et le carburant dans un endroit 00 les vapeurs d'essence ne risquent pas d'entrer en contact avec des etincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur electrique, d'un commutateur, d'une chaudiere, etc. n ATTENTION Le carburant peut s'enflammer facilement ou exploser et ('inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulierement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites ('appoint du reservoir. 20 Securite au niveau de la coupe O Ne coupez rien d'autre que de l'herbe et des broussailles. O Examinez la zone de coupe avant chaque utilisation. Enlevez tout objet pouvant etre projete ou s'emmeler dans la machine. O Pour la protection des voies respiratoires, portez un masque de protection contre les aerosols tors de la coupe d'une vegetation traitee avec des insecticides. O Veillez a ce que personne (enfants, animaux, spectateurs ou aides) no se tienne a l'interieur d'un perimetre de securite de 50 pieds (15 metres). Arretez immediatement le moteur si quelqu'un s'approche de vous. O Tenez toujours le moteur a votre droite. O Maintenez fermement la machine des deux mains. O Tenez-vous bien en equilibre sur les deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-a-faux. O Restez toujours eloigne du silencieux d'echappement et de ('ensemble de coupe lorsque le moteur est en marche. O Maintenez l'outil de coupe en-dessous de la taille. O Quand vous deplacez l'appareil d'un lieu a un autre, verifiez qu'il est completement arrete et que tous les accessoires de coupe sont a l'arret. O Ne posez jamais l'appareil sur le sol lorsque le moteur tourne. O Assurez-vous toujours que le moteur est arrete et que tous les accessoires de coupe sont completement a l'arret avant de nettoyer l'accessoire principal de coupe de tout debris ou amas d'herbe. O Lors de ('utilisation de n'importe quel appareil electrique/thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins. O Ne demarrez jamais le moteur de l'appareil, et ne l'utilisezjamais dans un local clos et/ou a proximite de produits inflammables, les gaz d'echappement etant toxiques. Securite au niveau de I'entretien O Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur. O Debranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, a ('exception des operations de reglages du carburateur. O Ne laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur. O Utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine Tanaka. Transport et rangement O Portez la machine avec moteur arrete et silencieux orients vers l'exterieur. O Laissez le moteur refroidir, videz le reservoir de carburant et veillez a la stabilite de la machine lors du rangement ou du chargement a bord d'un vehicule. O Vidangez le reservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette operation est recommandee apres chaque utilisation. Si le reservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empechant toute fuite de carburant. O Rangez la machine hors de portee des enfants. O Nettoyez soigneusement la machine avant de l'entreposer dans un endroit sec. O Assurez-vous que le commutateur d'arret du moteur est bien sur la position « stop >, lors du transport ou du rangement de la machine. O Lors du transport en vehicule, recouvrez la lame avec le couvre-lame. Dans l'eventualite de situations qui ne seraient pas prises en compte par le present manuel, redoublez d'attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulierement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous. ▪ ATTENTION Information de premiere importance pour eviter des dommages corporels graves ou mortels. L' IMPORTANT Information importante afin d'eviter des dommages corporels ou materiels. REMAROUE Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine. ▪ IMPORTANT Ne demontez pas le lanceur a retour automatique. Vous pourriez vous blesser a cause du ressort de recul. GARANTIE Les garanties fournies par Nikko Tanaka Engineering U.S.A., Ltd. sont indiquees sur le bon de garantie accompagnant ce produit intitule "Garantie limitee applicable aux appareils electriques exterieurs Tanaka". Le modele TCG22EAB(SLP) n'est PAS destin6 a un usage commercial, par consequent, AUCUNE garantie n'est fournie concernant toute utilisation commerciale ou locative. Ainsi, la garantie de deux ans accordee au "premier utilisateur final du produit a des fins commerciales" et la garantie d'un an concernant la "location", mentionnees sur le bon de garantie, s'appliquent aux modeles TCG22EAS(SLP) et TCG22EAD(SLP) mais PAS au modele TCG22EAB(SLP). 21