Tanaka TCG22EADSLP Owner's Manual - Page 18

Significado, Simbolos

Page 18 highlights

0 37 38 R1-1.5 mm FA 0 1.9-2.2 mm Fig. 43 O Utilisez une lame aiguisee. Une lame emoussee est plus susceptible de se bloquer et de provoquer un rebond. Remplacez l'ecrou de serrage s'il est deteriore et dur a serrer. O Pour remplacer la lame, utilisez un modele recommande par Tanaka dotee d'un orifice de montage de 25.4 mm. O Les lames de scie (38) doivent toujours etre installee avec le cote poinconne tourne vers le haut. Les lames a 3 ou 4 dents (37) peuvent etre utilisees des deux cotes. O Utilisez une lame adaptee a la tache entreprendre. O Utilisez des outils adaptes pour remplacer les lames. O Lorsque les rebords tranchants sont emousses, aiguisez-les en vous reportant a ('illustration. Un mauvais aiguisage peut provoquer des vibrations excessives. O N'utilisez pas de lames tordues, courbees, fissurees, cassees ou autrement deteriorees. O Assurez-vous que le protecteur de transport de la lame nest pas endommage et qu'il peut etre installe rapidement et fixe solidement. O Verifiez le serrage de tous les ecrous et vis. Entretien hebdomadaire O Controlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel. O Nettoyez exterieurement la bougie. O Dernontez-la et verifiez l'ecartement des electrodes. II dolt etre de 0.024" (0.6 mm). Sinon, remplacez la bougie. O Verifiez que le boilier de renvoi d'angle est rempli de graisse aux 3/4. O Nettoyez le filtre a air. Entretien mensuel O Rincez le reservoir de carburant avec du gasoil. O Nettoyez exterieurement le carburateur et son logement. O Nettoyez le volant magnetique (turbine) et son logement. REMARQUE Lors de l'aiguisage de la lame, it est important de conserver le rayon a la base de la dent pour eviter les fissurations. Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'ordre general pour l'entretien de votre tronconneuse. Pour plus d'informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka. Entretien quotidien O Nettoyez l'exterieur de la machine. O Verifiez que le harnais n'est pas endommage. O Verifiez que le protege-lame n'est pas fissure. S'il Pest ou a subi des chocs, remplacez-le. O Verifiez que l'accessoire de coupe est bien centre, aiguise et exempt de fissures. Un outil de coupe decentre provoque d'importantes vibrations susceptibles d'endommager la machine. O Verifiez que l'ecrou du guide-chaine est suffisamment serre. 34 SIGNIFICADO DE LOS SiMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no ester' provistos de ellos. •

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

37
38
Fig.
43
0
R1-1.5
mm
O
Assurez-vous
que
le
protecteur
de
transport
de
la
lame
nest
pas
endommage
et
qu'il
peut
etre
installe
rapidement
et
fixe
solidement.
O
Verifiez
le
serrage
de
tous
les
ecrous
et
vis.
FA
0
1.9-2.2
mm
O
Utilisez
une
lame
aiguisee.
Une
lame
emoussee
est
plus
susceptible
de
se
bloquer
et
de
provoquer
un
rebond.
Remplacez
l'ecrou
de
serrage
s'il
est
deteriore
et
dur
a
serrer.
O
Pour
remplacer
la
lame,
utilisez
un
modele
recommande
par
Tanaka
dotee
d'un
orifice
de
montage
de
25.4
mm.
O
Les
lames
de
scie
(38)
doivent
toujours
etre
installee
avec
le
cote
poinconne
tourne
vers
le
haut.
Les
lames
a
3
ou
4
dents
(37)
peuvent
etre
utilisees
des
deux
cotes.
O
Utilisez
une
lame
adaptee
a
la
tache
entreprendre.
O
Utilisez
des
outils
adaptes
pour
remplacer
les
lames.
O
Lorsque
les
rebords
tranchants
sont
emousses,
aiguisez-les
en
vous
reportant
a
('illustration.
Un
mauvais
aiguisage
peut
provoquer
des
vibrations
excessives.
O
N'utilisez
pas
de
lames
tordues,
courbees,
fissurees,
cassees
ou
autrement
deteriorees.
REMARQUE
Lors
de
l'aiguisage
de
la
lame,
it
est
important
de
conserver
le
rayon
a
la
base
de
la
dent
pour
eviter
les
fissurations.
Entretien
Vous
trouverez ci-dessous
quelques
conseils
d'ordre
general
pour
l'entretien
de
votre
tronconneuse.
Pour
plus
d'informations,
veuillez
contactez
un
concessionnaire
Tanaka.
Entretien
quotidien
O
Nettoyez
l'exterieur
de
la
machine.
O
Verifiez
que
le
harnais
n'est
pas
endommage.
O
Verifiez
que
le
protege
-lame
n'est
pas
fissure.
S'il
Pest
ou
a
subi
des
chocs,
remplacez-le.
O
Verifiez
que
l'accessoire
de
coupe
est
bien
centre,
aiguise
et
exempt
de
fissures.
Un
outil
de
coupe
decentre
provoque
d'importantes
vibrations
susceptibles
d'endommager
la
machine.
Contenido
O
Verifiez
que
l'ecrou
du
guide-chaine
est
z,QUE
ES
QUE?
36
ESPECIFICACIONES
39
suffisamment
serre.
ADVERTENCIAS
E
INSTRUCCIONES
DE
PROCEDIMIENTOS
DE
MONTAJE
40
SEGURIDAD
37
PROCEDIMIENTOS
DE
OPERACION
44
GARANTIA
38
MANTENIMIENTO
47
34
35
Entretien
hebdomadaire
O
Controlez
le
lanceur,
sa
corde
et
son
ressort
de
rappel.
O
Nettoyez
exterieurement
la
bougie.
O
Dernontez-la
et
verifiez
l'ecartement
des
electrodes.
II
dolt
etre
de
0.024"
(0.6
mm).
Sinon,
remplacez
la
bougie.
O
Verifiez
que
le
boilier
de
renvoi
d'angle
est
rempli
de
graisse
aux
3/4.
O
Nettoyez
le
filtre
a
air.
Entretien
mensuel
O
Rincez
le
reservoir
de
carburant
avec
du
gasoil.
O
Nettoyez
exterieurement
le
carburateur
et
son
logement.
O
Nettoyez
le
volant
magnetique
(turbine)
et
son
logement.
SIGNIFICADO
DE
LOS
SiMBOLOS
NOTA:
Algunos
aparatos
no
ester'
provistos
de
ellos.
Simbolos
ADVERTENCIA
A
continuation
se
muestran
los
simbolos
usados
para
la
maquina.
Asegurese
de
comprender
su
significado
antes
del
uso.
Es
importante
que
usted
lea,
entienda
totalmente
y
observe
las
siguientes
precauciones
y
advertencias
de
seguridad.
El
uso
descuidado
a
-
incorrecto
del
aparato
podra
causarle
lesiones
serias
o
fatales.
Muestra
la
velocidad
maxima
del
eje.
No
utilice
mecanismos
de
cone
cuyas
rpm
maximas
sean
inferiores
a
las
rpm
del
eje.
Max
,.
_,.,
9,90Orpm
•<#.
W
ICI
Lea,
comprenda
y
siga
todas
las
advertencias
y
demas
instrucciones
de
este
manual
y
las
que
se
muestran
en
el
aparato.
Deben
utilzarse
guantes
siempre
que
sea
necesario,
por
ejemplo,
cuando
se
monten
equipos
de
code.
I
AIL
Utilice
siempre
protecciones
para
los
ojos,
la
cabeza
y
los
()dos
cuando
utilice
este
aparato.
Utilice
calzado
antideslizante
y
resistente.
4•Mi
\-../
No
utilice
cuchillas
rigidaside
metal
si
el
aparato
muestra
el
simbolo.
Puede
producirse
una
sacudida
de
la
cuchilla
si
al
encontrarse
en
movimiento
esta
entra
en
contacto
con
un
objeto
s
oli
en
la
zona
critica.
Puede
producirse
una
reaction
peligrosa
que
sacuda
violentamente
el
aparato
y
al
usuario.
Este
reaction
se conoce
como
sacudida
de
la
cuchilla.
Como
consecuencia,
el
usuario
podria
perder
el
control
de
la
unidad
y
provocarse
lesiones
graves
e
incluso
mortales.
Existen
mss
p
robabilidades
de
q
ue
se
produzcan
sacudidas
de
la
cuchilla
en
zonas
en
las
que
es
dificil
ver
el
material
que
se
este
cortando.
0
0
0
fr
t
Haga
que
los
nitios,
sus
ayudantes
o
otra
persona
se
mantengan
a
una
distancia
de
50
pies
(15
m)
del
aparato.
Si
alguien
se
acerca
a
usted,
detenga
el
motor
y
el
mecanismo
de
cone
de
inmediato.
r
''
Tenga
cuidado
con
los
objetos
que
puedan
salir
despedidos.
Do
not
attach
handle
above
this
point
Indica
la
ubicacion
del
asidero.
No
acople
el
asidero
por
encima
de
este
punto.
I
Indica
la
ubicacion
del
protector
de
la
cuchilla
para
un
cabezal
de
desbrozadora
o
un
cabezal
de
code.
00'
A"ogr
.
NI
APPOWS
Antes
de
utilizar
su
dispositivo
*
Lea
detenidamente
el
manual.
*
Compruebe
que
el
equipo
de
corte
se
encuentra
acoplado
y
ajustado
correctamente.
.
Arranque
el
aparato
y
compruebe
el
ajuste
del
carburador.
Consulte
"MANTENIMIENTO".