Brother International FB-N310 Instruction Manual - English and Spanish - Page 48

Feed dog height adjustment, Transporteurhöhe, Réglage de la hauteur de la griffe d'entraînement,

Page 48 highlights

5-7. Feed dog height adjustment 5-7. Transporteurhöhe 5-7. Réglage de la hauteur de la griffe d'entraînement 5-7. Ajuste de la altura del alimentador e e q 5. STANDARD ADJUSTMENTS 5. STANDARDEINSTELLUNGEN 5. RÉGLAGES STANDARD 5. AJUSTES ESTANDARES N110, N210 0.3 - 0.5 mm 0,3 - 0,5 mm e N310 0.1 - 0.2 mm 0,1 - 0,2 mm 1 mm ( ) 1.2 mm 1,2 mm Needle plate Stichplatte Plaque à aiguille Placa de aguja 0717Q Align on identical lines Auf die gleiche Linie ausrichten Aligner sur les mêmes lignes Alinear en paralelo q r q w r 0718Q t y w 0719Q 1. Turn the machine pulley and raise the differential feed dog q to the top position. 2. Loosen the screw w, and then adjust so that the first tooth from the front of the main feed dog e projects 1.0 mm (1.2 mm for extra-heavy material) above the top of the needle plate. 3. Loosen the screw r and adjust the height of the differential feed dog q to the same height as the main feed dog e. 4. Loosen the screw y and adjust the height of the auxiliary feed dog t so that it is 0.3 - 0.5 mm (for N110 and N210) lower or 0.1 - 0.2 mm (for N310) lower than the main feed dog e. 1. Den Differentialtransporteur q durch Drehen der Riemenscheibe hochstellen. 2. Lösen Sie die Schraube w und stellen Sie den ersten Zahn des Haupttransporteurs e von vorne so ein, daß er 1,0 mm (1,2 mm für besonders dickes Material) über der Stichplatte steht. 3. Die Schraube r lösen und den Höhe des Differentialtransporteurs q auf die gleiche Höhe wie des Haupttransporteurs e einstellen. 4. Die Schraube y lösen und die Höhe des Hilfstransporteurs t 0,3 - 0,5 mm tiefer (für N110 und N210), bzw. 0,1 - 0,2 mm tiefer (N310) als der Haupttransporteur e einstellen. 1. Tourner la poulie de machine et mettre la griffe d'entraînement différentiel q en position relevée. 2. Desserrer la vis w, puis régler de manière que la première dent à partir de l'avant de la griffe d'entraînement prin- cipal e fasse saillie de 1,0 mm (1,2 mm pour les tissus très épais) au-dessus du côté supérieur de la plaque à aiguille. 3. Desserrer la vis r et régler la hauteur de la griffe d'entraînement différentiel q à la même hauteur que la griffe d'entraînement principal e. 4. Desserrer la vis y et régler la hauteur de la griffe d'entraînement auxiliaire t de façon qu'elle soit 0,3 - 0,5 mm plus bas (pour N110 et N210) ou 0,1 - 0,2 mm plus bas (pour N310) que la griffe d'entraînement principal e. 1. Girar la polea de la máquina y levantar el alimentador diferencial q a la posición superior. 2. Aflojar el tornillo w, y luego ajustar de manera que el primer diente desde la parte delantera del alimentador prin- cipal e se proyecte 1,0 mm (1,2 mm para el material extra pesado) encima de la parte superior de la placa de aguja. 3. Aflojar el tornillo r y ajustar la altura del alimentador diferencial q a la misma altura que el alimentador principal e. 4. Aflojar el tornillo y y ajustar la altura del alimentador auxiliar t de forma que esté entre 0,3 - 0,5 mm más abajo que el alimentador principal e (para N110 y N210) ó 0,1 - 0,2 mm más abajo (para N310). 31 FB-N110, N210, N310

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54

FB-N110, N210, N310
31
5. STANDARD ADJUSTMENTS
5. STANDARDEINSTELLUNGEN
5. RÉGLAGES STANDARD
5. AJUSTES ESTANDARES
5-7.
Feed dog height adjustment
5-7.
Transporteurhöhe
5-7.
Réglage de la hauteur de la griffe d’entraînement
5-7.
Ajuste de la altura del alimentador
1.
Turn the machine pulley and raise the differential feed dog
q
to the top position.
2.
Loosen the screw
w
, and then adjust so that the first tooth from the front of the main feed dog
e
projects 1.0 mm
(1.2 mm for extra-heavy material) above the top of the needle plate.
3.
Loosen the screw
r
and adjust the height of the differential feed dog
q
to the same height as the main feed dog
e
.
4.
Loosen the screw
y
and adjust the height of the auxiliary feed dog
t
so that it is 0.3 - 0.5 mm (for N110 and N210)
lower or 0.1 - 0.2 mm (for N310) lower than the main feed dog
e
.
1.
Den Differentialtransporteur
q
durch Drehen der Riemenscheibe hochstellen.
2.
Lösen Sie die Schraube
w
und stellen Sie den ersten Zahn des Haupttransporteurs
e
von vorne so ein, daß er 1,0
mm (1,2 mm für besonders dickes Material) über der Stichplatte steht.
3.
Die Schraube
r
lösen und den Höhe des Differentialtransporteurs
q
auf die gleiche Höhe wie des Haupttransporteurs
e
einstellen.
4.
Die Schraube
y
lösen und die Höhe des Hilfstransporteurs
t
0,3 - 0,5 mm tiefer (für N110 und N210), bzw. 0,1 - 0,2
mm tiefer (N310) als der Haupttransporteur
e
einstellen.
1.
Tourner la poulie de machine et mettre la griffe d’entraînement différentiel
q
en position relevée.
2.
Desserrer la vis
w
, puis régler de manière que la première dent à partir de l’avant de la griffe d’entraînement prin-
cipal
e
fasse saillie de 1,0 mm (1,2 mm pour les tissus très épais) au-dessus du côté supérieur de la plaque à aiguille.
3.
Desserrer la vis
r
et régler la hauteur de la griffe d’entraînement différentiel
q
à la même hauteur que la griffe
d’entraînement principal
e
.
4.
Desserrer la vis
y
et régler la hauteur de la griffe d’entraînement auxiliaire
t
de façon qu’elle soit 0,3 - 0,5 mm plus
bas (pour N110 et N210) ou 0,1 - 0,2 mm plus bas (pour N310) que la griffe d’entraînement principal
e
.
1.
Girar la polea de la máquina y levantar el alimentador diferencial
q
a la posición superior.
2.
Aflojar el tornillo
w
, y luego ajustar de manera que el primer diente desde la parte delantera del alimentador prin-
cipal
e
se proyecte 1,0 mm (1,2 mm para el material extra pesado) encima de la parte superior de la placa de aguja.
3.
Aflojar el tornillo
r
y ajustar la altura del alimentador diferencial
q
a la misma altura que el alimentador principal
e
.
4.
Aflojar el tornillo
y
y ajustar la altura del alimentador auxiliar
t
de forma que esté entre 0,3 - 0,5 mm más abajo
que el alimentador principal
e
(para N110 y N210) ó 0,1 - 0,2 mm más abajo (para N310).
r
w
Align on identical lines
Auf die gleiche Linie ausrichten
Aligner sur les mêmes lignes
Alinear en paralelo
1 mm
1.2 mm
1,2 mm
Needle plate
Stichplatte
Plaque à aiguille
Placa de aguja
e
e
q
q
N110, N210
0.3 - 0.5 mm
0,3 - 0,5 mm
N310
0.1 - 0.2 mm
0,1 - 0,2 mm
q
e
w
y
t
r
0719Q
0718Q
0717Q
(
)