HP 2500 HP Color LaserJet 2500 series - Getting Started Guide - Page 11

Einsetzen der Bildtrommel. 1

Page 11 highlights

16 1 17 2 3 4 2 Connect the power cable and turn on the printer. 1) Connect the power cable between the power connector on the back of the printer and an ac outlet. 2) Press the power switch on the left side of the printer. Install the imaging drum. 1) Remove the imaging drum from its packaging. 2) Place the imaging drum on a firm surface and pull the orange rings to remove the shipping pins. 3) Remove the orange shipping lock on each end of the imaging drum. 4) Remove the two orange shipping spacers. Connectez le câble d'alimentation, puis mettez l'imprimante sous tension. 1) Branchez le câble d'alimentation entre le connecteur d'alimentation situé à l'arrière de l'imprimante et une prise murale. 2) Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur la gauche de l'imprimante. Installez le tambour d'imagerie. 1) Retirez le tambour d'imagerie de l'emballage. 2) Placez le tambour d'imagerie sur une surface plane et tirez les anneaux orange afin de retirer les broches d'expédition. 3) Retirez le dispositif de sécurité orange à chaque extrémité du tambour d'imagerie. 4) Retirez les deux cales d'expédition orange. Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Druckers. 1) Schließen Sie das Netzkabel mit einem Ende am Netzanschluss an der Rückseite des Druckers und mit dem anderen Ende an einer Steckdose an. 2) Drücken Sie den Netzschalter an der linken Seite des Druckers. Einsetzen der Bildtrommel. 1) Nehmen Sie die Bildtrommel aus der Verpackung. 2) Legen Sie die Bildtrommel auf eine feste Oberfläche, und ziehen Sie an den orangefarbenen Ringen, um die Transportstifte zu entfernen. 3) Entfernen Sie die orangefarbenen Versandsperren an jedem Ende der Bildtrommel. 4) Entfernen Sie die zwei für den Transport angebrachten orangefarbenen Abstandshalter. Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della stampante. 1) Collegare il connettore di alimentazione posto nella parte posteriore della stampante a una presa CA mediante il cavo di alimentazione. 2) Premere l'interruttore di accensione sul lato sinistro della stampante. Installazione del tamburo fotosensibile. 1) Rimuovere il tamburo fotosensibile dalla confezione. 2) Collocare il tamburo fotosensibile su una superficie stabile e tirare gli anelli arancioni per rimuovere i piedini di spedizione. 3) Rimuovere i sigilli di spedizione arancione su tutti i lati del tamburo fotosensibile. 4) Rimuovere i due distanziatori di spedizione arancioni. Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora. 1) Enchufe el cable de alimentación al conector de la parte posterior de la impresora y a una toma de corriente alterna. 2) Pulse el interruptor de encendido situado en la parte izquierda de la impresora. Instale el tambor de formación de imágenes. 1) Saque el tambor de formación de imágenes de su embalaje. 2) Coloque el tambor de formación de imágenes en una superficie firme y tire de los anillos naranjas para retirar el envoltorio. 3) Quite los bloqueos de transporte naranjas de los extremos del tambor de formación de imágenes. 4) Retire los dos espaciadores de embalaje naranjas. Sluit het netsnoer opnieuw aan en schakel de printer in. 1) Sluit het netsnoer aan op de stroomaansluiting aan de achterkant van de printer en een wandcontactdoos. 2) Druk op de aan/uit-schakelaar aan de linkerzijde van de printer. Installeer de drumcassette. 1) Haal de drumcassette uit de verpakking. 2) Zet de drumcassette op een vlakke ondergrond en trek aan de oranje ringen om de verzendpinnen te verwijderen. 3) Verwijder de oranje verzendvergrendeling aan de uiteinden van de drumcassette. 4) Verwijder het oranje verzendmateriaal (2). Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora. 1) Conecte o cabo de alimentação entre o conector de energia na parte de trás da impressora e uma tomada AC. 2) Pressione o interruptor do lado esquerdo da impressora. Instale o tambor de imagens. 1) Retire o tambor de imagens da embalagem. 2) Coloque o tambor de imagens em uma superfície firme e puxe os anéis de cor laranja para remover os pinos da embalagem. 3) Retire o lacre de cor laranja de cada extremidade do tambor de imagens. 4) Retire os dois espaçadores de cor laranja da embalagem. 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

10
16
1
2
17
3
4
2
Connect the power cable and turn on the printer. 1)
Connect the power
cable between the power connector on the back of the printer and an ac
outlet.
2)
Press the power switch on the left side of the printer.
Install the imaging drum. 1)
Remove the imaging drum from its
packaging.
2)
Place the imaging drum on a firm surface and pull the
orange rings to remove the shipping pins.
3)
Remove the orange shipping
lock on each end of the imaging drum.
4)
Remove the two orange shipping
spacers.
Connectez le câble d'alimentation, puis mettez l'imprimante sous
tension. 1)
Branchez le câble d'alimentation entre le connecteur
d'alimentation situé à l'arrière de l'imprimante et une prise murale.
2)
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur la gauche de
l'imprimante.
Installez le tambour d'imagerie. 1)
Retirez le tambour d'imagerie de
l'emballage.
2)
Placez le tambour d'imagerie sur une surface plane et tirez
les anneaux orange afin de retirer les broches d'expédition.
3)
Retirez le
dispositif de sécurité orange à chaque extrémité du tambour d'imagerie.
4)
Retirez les deux cales d'expédition orange.
Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della
stampante. 1)
Collegare il connettore di alimentazione posto nella parte
posteriore della stampante a una presa CA mediante il cavo di
alimentazione.
2)
Premere l'interruttore di accensione sul lato sinistro
della stampante.
Installazione del tamburo fotosensibile. 1)
Rimuovere il tamburo
fotosensibile dalla confezione.
2)
Collocare il tamburo fotosensibile su una
superficie stabile e tirare gli anelli arancioni per rimuovere i piedini di
spedizione.
3)
Rimuovere i sigilli di spedizione arancione su tutti i lati del
tamburo fotosensibile.
4)
Rimuovere i due distanziatori di spedizione
arancioni.
Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora. 1)
Enchufe
el cable de alimentación al conector de la parte posterior de la impresora
y a una toma de corriente alterna.
2)
Pulse el interruptor de encendido
situado en la parte izquierda de la impresora.
Instale el tambor de formación de imágenes. 1)
Saque el tambor de
formación de imágenes de su embalaje.
2)
Coloque el tambor de
formación de imágenes en una superficie firme y tire de los anillos
naranjas para retirar el envoltorio.
3)
Quite los bloqueos de transporte
naranjas de los extremos del tambor de formación de imágenes.
4)
Retire
los dos espaciadores de embalaje naranjas.
Sluit het netsnoer opnieuw aan en schakel de printer in. 1)
Sluit het
netsnoer aan op de stroomaansluiting aan de achterkant van de printer en
een wandcontactdoos.
2)
Druk op de aan/uit-schakelaar aan de linkerzijde
van de printer.
Installeer de drumcassette. 1)
Haal de drumcassette uit de verpakking.
2)
Zet de drumcassette op een vlakke ondergrond en trek aan de oranje
ringen om de verzendpinnen te verwijderen.
3)
Verwijder de oranje
verzendvergrendeling aan de uiteinden van de drumcassette.
4)
Verwijder
het oranje verzendmateriaal (2).
Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora. 1)
Conecte o
cabo de alimentação entre o conector de energia na parte de trás da
impressora e uma tomada AC.
2)
Pressione o interruptor do lado
esquerdo da impressora.
Instale o tambor de imagens. 1)
Retire o tambor de imagens da
embalagem.
2)
Coloque o tambor de imagens em uma superfície firme e
puxe os anéis de cor laranja para remover os pinos da embalagem.
3)
Retire o lacre de cor laranja de cada extremidade do tambor de
imagens.
4)
Retire os dois espaçadores de cor laranja da embalagem.
Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Druckers.
1)
Schließen Sie das Netzkabel mit einem Ende am Netzanschluss an der
Rückseite des Druckers und mit dem anderen Ende an einer Steckdose
an.
2)
Drücken Sie den Netzschalter an der linken Seite des Druckers.
Einsetzen der Bildtrommel. 1)
Nehmen Sie die Bildtrommel aus der
Verpackung.
2)
Legen Sie die Bildtrommel auf eine feste Oberfläche, und
ziehen Sie an den orangefarbenen Ringen, um die Transportstifte zu
entfernen.
3)
Entfernen Sie die orangefarbenen Versandsperren an jedem
Ende der Bildtrommel.
4)
Entfernen Sie die zwei für den Transport
angebrachten orangefarbenen Abstandshalter.