HP 2500 HP Color LaserJet 2500 series - Getting Started Guide - Page 13

Einsetzen der Druckpatronen. 1

Page 13 highlights

18 8) Lower the imaging drum into the printer and press it firmly into place. Install the print cartridges. 1) Look inside the printer on the right to see which print-cartridge slot is in the access position. 2) Locate the color of print cartridge that matches the color of the slot and remove the print cartridge from its packaging. 8) Abaissez le tambour d'imagerie dans l'imprimante et appuyez fermement dessus pour l'enclencher. Installez les cartouches d'impression. 1) Sur la partie interne droit de l'imprimante, repérez le logement de cartouche qui est accessible. 2) Identifiez la cartouche de couleur correspondant à la couleur du logement et enlevez l'emballage de la cartouche. 8) Setzen Sie die Bildtrommel von oben in den Drucker, und drücken Sie sie fest in die vorgesehene Position. Einsetzen der Druckpatronen. 1) Sehen Sie im Druckergehäuse an der rechten Seite nach, welcher Patronenschacht sich in der Entnahmeposition befindet. 2) Wählen Sie die Druckpatrone entsprechend der Farbe des Patronenschachtes aus, und nehmen Sie diese Druckpatrone aus der Verpackung. 8) Abbassare il tamburo fotosensibile per inserirlo nella stampante e premere verso il basso per bloccarlo in posizione. Installazione delle cartucce di stampa. 1) Individuare sulla destra all'interno della stampante l'alloggiamento della cartuccia di stampa al quale è possibile accedere. 2) Individuare il colore della cartuccia di stampa corrispondente al colore dell'alloggiamento e rimuovere la cartuccia dalla confezione. 8) Introduzca el tambor de formación de imágenes en la impresora y encájelo firmemente en su sitio. Instale los cartuchos de impresión. 1) Busque en la parte derecha del interior de la impresora la ranura del cartucho de impresión que esté en la posición de acceso. 2) Tome el cartucho de impresión del color que coincida con el de la ranura y sáquelo de su embalaje. 8) Laat de drumcassette in de printer zakken en druk deze vast. Installeer de tonercassettes. 1) Bekijk in de printer aan de rechterzijde welke sleuf voor een tonercassette toegankelijk is. 2) Controleer voor welke kleur tonercassette de sleuf bestemd is en verwijder de tonercassette uit de verpakking. 8) Abaixe o tambor de imagens dentro da impressora e pressione-o firmemente até que se encaixe. Instale os cartuchos de impressão. 1) Olhe dentro da impressora, do lado direito, para ver qual slot de cartucho de impressão está na posição de acesso. 2) Localize a cor do cartucho de impressão que coincide com a cor do slot e retire o cartucho de impressão da embalagem. 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

12
18
8)
Lower the imaging drum into the printer and press it firmly into place.
Install the print cartridges. 1)
Look inside the printer on the right to see
which print-cartridge slot is in the access position.
2)
Locate the color of
print cartridge that matches the color of the slot and remove the print
cartridge from its packaging.
8)
Abaissez le tambour d'imagerie dans l'imprimante et appuyez
fermement dessus pour l'enclencher.
Installez les cartouches d'impression. 1)
Sur la partie interne droit de
l'imprimante, repérez le logement de cartouche qui est accessible.
2)
Identifiez la cartouche de couleur correspondant à la couleur du
logement et enlevez l'emballage de la cartouche.
8)
Abbassare il tamburo fotosensibile per inserirlo nella stampante e
premere verso il basso per bloccarlo in posizione.
Installazione delle cartucce di stampa. 1)
Individuare sulla destra
all'interno della stampante l'alloggiamento della cartuccia di stampa al
quale è possibile accedere.
2)
Individuare il colore della cartuccia di
stampa corrispondente al colore dell'alloggiamento e rimuovere la
cartuccia dalla confezione.
8)
Introduzca el tambor de formación de imágenes en la impresora y
encájelo firmemente en su sitio.
Instale los cartuchos de impresión. 1)
Busque en la parte derecha del
interior de la impresora la ranura del cartucho de impresión que esté en la
posición de acceso.
2)
Tome el cartucho de impresión del color que
coincida con el de la ranura y sáquelo de su embalaje.
8)
Laat de drumcassette in de printer zakken en druk deze vast.
Installeer de tonercassettes. 1)
Bekijk in de printer aan de rechterzijde
welke sleuf voor een tonercassette toegankelijk is.
2)
Controleer voor
welke kleur tonercassette de sleuf bestemd is en verwijder de
tonercassette uit de verpakking.
8)
Abaixe o tambor de imagens dentro da impressora e pressione-o
firmemente até que se encaixe.
Instale os cartuchos de impressão. 1)
Olhe dentro da impressora, do
lado direito, para ver qual slot de cartucho de impressão está na posição
de acesso.
2)
Localize a cor do cartucho de impressão que coincide com
a cor do slot e retire o cartucho de impressão da embalagem.
8)
Setzen Sie die Bildtrommel von oben in den Drucker, und drücken Sie
sie fest in die vorgesehene Position.
Einsetzen der Druckpatronen. 1)
Sehen Sie im Druckergehäuse an der
rechten Seite nach, welcher Patronenschacht sich in der
Entnahmeposition befindet.
2)
Wählen Sie die Druckpatrone
entsprechend der Farbe des Patronenschachtes aus, und nehmen Sie
diese Druckpatrone aus der Verpackung.