HP 9500hdn HP Color LaserJet 9500n/9500hdn - Getting Started Guide - Page 17

Cargue papel en las bandejas 2 y 3.

Page 17 highlights

13 8 9 8) Rotate the blue dial downward until it stops. 9) Swing the large, green lever up. 10) Close the front doors. Load media in trays 2 and 3. 1) Pull the tray open until it stops. 2) Load the media so that the side to be printed faces down, and the top edge is toward the rear of the tray. Do not load more media than the maximum that is indicated by the media-fill triangles at the back of the tray. Note: It is usually not necessary to fan the media before loading it. 8) Faites pivoter la molette bleue vers le bas jusqu'à ce qu'elle se bloque. 9) Faites pivoter le grand levier vert vers le haut. 10) Fermez les portes avant. Chargez des supports dans les bacs 2 et 3. 1) Sortez le bac au maximum. 2) Chargez les supports, face à imprimer vers le bas et bord supérieur orienté vers l'arrière du bac. Ne dépassez pas la quantité maximale indiquée par les triangles de remplissage à l'arrière du bac. Remarque : Il n'est généralement pas nécessaire de déramer le support avant de le charger. 8) Drehen Sie das blaue Rad bis zum Anschlag nach unten. 9) Drücken Sie den großen grünen Hebel nach oben. 10) Schließen Sie die vorderen Klappen. 8) Ruotare la manopola blu verso il basso finché non si blocca. 9) Sollevare la leva verde grande. 10) Chiudere gli sportelli anteriori. Legen Sie Druckmedien in die Fächer 2 und 3 ein. 1) Ziehen Sie das Fach bis zum Anschlag auf. 2) Legen Sie die Druckmedien mit der zu bedruckenden Seite nach unten und der oberen Kante zur hinteren Seite des Fachs ein. Legen Sie nicht mehr Druckmedien ein, als das Fach aufnehmen kann. Dies wird durch die Füllhöhenmarkierungen an der Hinterseite des Fachs angezeigt. Hinweis: Normalerweise ist es nicht erforderlich, die Druckmedien vor dem Einlegen aufzufächern. Caricare il supporto nei vassoi 2 e 3. 1) Aprire il vassoio tirandolo fino a quando si blocca. 2) Caricare i supporti con il lato di stampa rivolto verso il basso e il lato superiore rivolto verso il retro del vassoio. Non caricare una quantità di carta maggiore del livello massimo indicato dai triangoli di riempimento posti nella parte posteriore del vassoio. Nota: non è necessario aprire a ventaglio i supporti prima di caricarli. 8) Gire el marcador azul hacia abajo hasta que se detenga. 9) Levante la palanca verde grande. 10) Cierre las puertas frontales. Cargue papel en las bandejas 2 y 3. 1) Tire de la bandeja hasta que se detenga. 2) Cargue el papel de forma que la cara imprimible esté boca abajo y el borde superior esté orientado hacia la parte posterior de la bandeja. No cargue más papel del máximo indicado por los triángulos de la parte posterior de la bandeja. Nota: Normalmente no es necesario airear el sustrato antes de cargarlo. 8) Gire o botão azul para baixo até ele parar. 9) Gire a grande alavanca verde para cima. 10) Feche as portas frontais. 8) Käännä sinistä valitsinta alaspäin esteeseen saakka. 9) Käännä suuri vihreä vipu ylös. 10) Sulje etuluukut. Carregue o meio de impressão nas bandejas 2 e 3. 1) Puxe a bandeja, abrindo-a totalmente. 2) Carregue o meio de impressão de forma que a face a ser impressa fique voltada para baixo e a margem superior esteja voltada para o fundo da bandeja. Não carregue mais meio de impressão do que o máximo indicado pelos triângulos indicadores na parte de trás da bandeja. Observação: Geralmente, é desnecessário ventilar o meio de impressão antes de carregá-lo. Kytke virtajohto paikalleen ja käynnistä tulostin. 1) Kytke virtajohto tulostimen vasemmalla puolella olevaan virtaliittimeen ja kytke sitten virtajohdon toinen pää vaihtovirtaiseen pistorasiaan. 2) Käynnistä tulostin painamalla tulostimen etupuolella olevaa virtapainiketta. Huomautus: Tulostimesta kuuluu napsahtava ääni, kun se käynnistyy. Tämän äänen kuuluminen on normaalia. 16

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

16
8
9
13
8)
Rotate the blue dial downward until it stops.
9)
Swing the large, green
lever up.
10)
Close the front doors.
Load media in trays 2 and 3.
1)
Pull the tray open until it stops.
2)
Load
the media so that the side to be printed faces down, and the top edge is
toward the rear of the tray. Do not load more media than the maximum that
is indicated by the media-fill triangles at the back of the tray.
Note:
It is
usually not necessary to fan the media before loading it.
8)
Faites pivoter la molette bleue vers le bas jusqu'à ce qu'elle se bloque.
9)
Faites pivoter le grand levier vert vers le haut.
10)
Fermez les portes
avant.
Chargez des supports dans les bacs 2 et 3.
1)
Sortez le bac au
maximum.
2)
Chargez les supports, face à imprimer vers le bas et bord
supérieur orienté vers l’arrière du bac. Ne dépassez pas la quantité
maximale indiquée par les triangles de remplissage à l’arrière du bac.
Remarque :
Il n’est généralement pas nécessaire de déramer le support
avant de le charger.
8)
Ruotare la manopola blu verso il basso finché non si blocca.
9)
Sollevare la leva verde grande.
10)
Chiudere gli sportelli anteriori.
Caricare il supporto nei vassoi 2 e 3.
1)
Aprire il vassoio tirandolo fino a
quando si blocca.
2)
Caricare i supporti con il lato di stampa rivolto verso il
basso e il lato superiore rivolto verso il retro del vassoio. Non caricare una
quantità di carta maggiore del livello massimo indicato dai triangoli di
riempimento posti nella parte posteriore del vassoio.
Nota:
non è
necessario aprire a ventaglio i supporti prima di caricarli.
8)
Gire el marcador azul hacia abajo hasta que se detenga.
9)
Levante la
palanca verde grande.
10)
Cierre las puertas frontales.
Cargue papel en las bandejas 2 y 3.
1)
Tire de la bandeja hasta que se
detenga.
2)
Cargue el papel de forma que la cara imprimible esté boca
abajo y el borde superior esté orientado hacia la parte posterior de la
bandeja. No cargue más papel del máximo indicado por los triángulos de
la parte posterior de la bandeja.
Nota:
Normalmente no es necesario
airear el sustrato antes de cargarlo.
8)
Gire o botão azul para baixo até ele parar.
9)
Gire a grande alavanca
verde para cima.
10)
Feche as portas frontais.
Carregue o meio de impressão nas bandejas 2 e 3.
1)
Puxe a bandeja,
abrindo-a totalmente.
2)
Carregue o meio de impressão de forma que a
face a ser impressa fique voltada para baixo e a margem superior esteja
voltada para o fundo da bandeja. Não carregue mais meio de impressão
do que o máximo indicado pelos triângulos indicadores na parte de trás
da bandeja.
Observação:
Geralmente, é desnecessário ventilar o meio
de impressão antes de carregá-lo.
8)
Käännä sinistä valitsinta alaspäin esteeseen saakka.
9)
Käännä suuri
vihreä vipu ylös.
10)
Sulje etuluukut.
Kytke virtajohto paikalleen ja käynnistä tulostin. 1)
Kytke virtajohto
tulostimen vasemmalla puolella olevaan virtaliittimeen ja kytke sitten
virtajohdon toinen pää vaihtovirtaiseen pistorasiaan.
2)
Käynnistä tulostin
painamalla tulostimen etupuolella olevaa virtapainiketta.
Huomautus:
Tulostimesta kuuluu napsahtava ääni, kun se käynnistyy. Tämän äänen
kuuluminen on normaalia.
8)
Drehen Sie das blaue Rad bis zum Anschlag nach unten.
9)
Drücken
Sie den großen grünen Hebel nach oben.
10)
Schließen Sie die vorderen
Klappen.
Legen Sie Druckmedien in die Fächer 2 und 3 ein.
1)
Ziehen Sie das
Fach bis zum Anschlag auf.
2)
Legen Sie die Druckmedien mit der zu
bedruckenden Seite nach unten und der oberen Kante zur hinteren Seite
des Fachs ein. Legen Sie nicht mehr Druckmedien ein, als das Fach
aufnehmen kann. Dies wird durch die Füllhöhenmarkierungen an der
Hinterseite des Fachs angezeigt.
Hinweis:
Normalerweise ist es nicht
erforderlich, die Druckmedien vor dem Einlegen aufzufächern.