HP DesignJet T730 Assembly instructions 1 - Page 1

HP DesignJet T730 Manual

Page 1 highlights

EN HP DesignJet rugged case Assembly instructions FR Boîtier robuste HP DesignJet Instructions d'assemblage DE HP DesignJet Baustellen-Kit Anleitung zur Aufstellung und Installation IT Custodia protettiva per HP DesignJet Istruzioni per l'assemblaggio ES Carcasa reforzada HP DesignJet Instrucciones de montaje PT Caixa resistente HP DesignJet Instruções de montagem RU HP DesignJet PL Osłona na drukarkę HP DesignJet Instrukcje montażu 70' *N9M07-90001* N9M07-90001 © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Large Format Division Camí de Can Graells 1-21 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain All rights reserved Printed in XXX EN Box content 1. Wheeled foot x 2 2. Rugged Case printer support 3. 4 screw-in knobs 4. Rugged Case lateral support x 2 5. 4 Torx 25 screw (35mm long) 6. 4 Torx 30 screw (45mm long) 7. Rugged Case fabric cover 8. 6 screws and washers 9. Screwdriver IMPORTANT: The Rugged Case is intended to be assembled once only, it is not designed for disassembly and reassembly (except in the case of maintenance and service operations). IMPORTANT: If the printer has already been set up, do not turn it upside down. WARNING! Handling this product requires two or more people, according to your local law. FR Contenu de la boîte 1. Pied sur roulette x 2 2. Support d'imprimante avec boîtier robuste 3. 4 molettes à visser 4. Support latéral du boîtier robuste x 2 5. 4 vis Torx 25 (35 mm de long) 6. 4 vis Torx 30 (45 mm de long) 7. Recouvrement en tissu du boîtier robuste 8. 6 vis et rondelles 9. Tournevis IMPORTANT : Le boîtier robuste est conçu pour être assemblé une seule fois. Il ne doit être ni désassemblé, ni réassemblé (sauf lors des opérations de maintenance et d'entretien). IMPORTANT : Si l'imprimante est déjà installée, ne la retournez pas. AVERTISSEMENT ! Deux personnes minimum sont requises pour manipuler ce produit, selon les lois locales en vigueur. DE Inhalt Verpackung 1. 2 Standfüße mit Rädern 2. Baustellen-Kit-Druckerhalterung 3. 4 Einschraubknöpfe 4. 2 seitliche Stützen für das Baustellen-Kit 5. 4 Torx-25-Schrauben (35 mm lang) 6. 4 Torx-30-Schrauben (45 mm lang) 7. Baustellen-Kit-Stoffabdeckung 8. 6 Schrauben und Unterlegscheiben 9. Schraubendreher WICHTIG: Das Baustellen-Kit ist nur für den einmaligen Zusammenbau vorgesehen; es ist nicht für den Aus- und anschließenden Einbau konzipiert (außer für Wartungs- und Service-Maßnahmen). WICHTIG: Wenn der Drucker bereits eingesetzt wurde, stellen Sie ihn nicht auf den Kopf. WARNUNG! Ihrem lokalen Gesetz entsprechend werden für die Handhabung dieses Produkts mindestens zwei Personen benötigt. IT Contenuto della confezione 1. Piede con rotella x 2 2. Supporto per stampante della custodia protettiva 3. 4 manopole a vite 4. Supporto laterale della custodia protettiva x 2 5. 4 viti Torx 25 (lunghezza 35 mm) 6. 4 viti Torx 30 (lunghezza 45 mm) 7. Copertura in tessuto della custodia protettiva 8. 6 viti e rondelle 9. Cacciavite IMPORTANTE: La custodia protettiva è progettata per essere assemblata una sola volta e non per essere smontata e rimontata (salvo operazioni di assistenza e manutenzione). IMPORTANTE: Se la stampante è già stata impostata, non capovolgerla. AVVERTENZA. Per maneggiare questo prodotto sono richieste due o più persone, conformemente alle normative locali. ES Contenido de la caja 1. 2 pies con ruedas 2. Soporte de impresora con carcasa reforzada 3. 4 perillas atornillables 4. 2 soportes laterales para carcasa reforzada 5. 4 tornillos Torx 25 (35 mm de longitud) 6. 4 tornillos Torx 30 (45 mm de longitud) 7. Cubierta de tela para carcasa reforzada 8. 6 tornillos y arandelas 9. Destornillador IMPORTANTE: La carcasa reforzada está pensada para ser ensamblada una única vez, no está diseñada para desmontarse y volver a montarse continuamente (excepto en caso de operaciones de mantenimiento y servicio). IMPORTANTE: Si ya se ha configurado la impresora, no la coloque boca abajo. ADVERTENCIA: La manipulación de este producto requiere dos o más personas según la legislación local. PT Conteúdo da caixa 1. Pés com rodízios x 2 2. Base da caixa resistente da impressora 3. 4 botões de rosca 4. Lateral da caixa resistente x 2 5. 4 parafusos Torx 25 (35 mm de comprimento) 6. 4 parafusos Torx 30 (45 mm de comprimento) 7. Cobertura de tecido da caixa resistente 8. 6 parafusos e arruelas 9. Chave de fenda IMPORTANTE: A caixa resistente foi projetada para ser montada apenas uma vez; ela não foi projetada para desmontagem e remontagem (exceto no caso de operações de manutenção e serviço). IMPORTANTE: Se a impressora já tiver sido usada, não vire-a de cabeça para baixo. ALERTA: São necessárias duas ou mais pessoas para montar este produto, de acordo com as suas leis locais. RU 1 2 шт.) 2 3. 4 4 2 шт.) 5. 4 Torx 25 35 мм) 6. 4 Torx 30 45 мм) 7 8. 6 9 PL Zawartość pudełka 1. podstawka na kółkach x 2 2. Dolna podpora osłony na drukarkę 3. 4 wkręcane gałki 4. Boczna podpora osłony x 2 5. 4 śruby TORX T25 (35 mm dł.) 6. 4 śruby TORX T30 (45 mm dł.) 7. Materiałowa pokrywa osłony 8. 6 śrub i podkładek 9. Śrubokręt WAŻNE: Osłonę na drukarkę montuje się tylko raz. Nie jest ona przeznaczona do wielokrotnego demontażu i ponownego montażu (z wyjątkiem konieczności przeprowadzenia konserwacji i czynności serwisowych). WAŻNE: Jeżeli drukarka została podłączona, nie należy przekręcać jej do góry nogami. OSTRZEŻENIE! Produkt powinny przenosić dwie osoby lub więcej, zgodnie z lokalnymi przepisami. 1

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

1
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
70’
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
PL
HP DesignJet rugged case
Assembly instructions
Boîtier robuste HP DesignJet
Instructions d’assemblage
HP DesignJet Baustellen-Kit
Anleitung zur Aufstellung und
Installation
Custodia protettiva per HP
DesignJet
Istruzioni per l’assemblaggio
Carcasa reforzada HP DesignJet
Instrucciones de montaje
Caixa resistente HP DesignJet
Instruções de montagem
Жесткий чехол HP DesignJet
Инструкции по сборке
Osłona na drukarkę HP DesignJet
Instrukcje montażu
*N9M07-90001*
N9M07-90001
EN
Box content
1.
W
heeled foot x 2
2.
Rugged Case printer support
3.
4 screw-in knobs
4.
Rugged Case lateral support x 2
5.
4 Torx 25 screw (35mm long)
6.
4 Torx 30 screw (45mm long)
7.
Rugged Case fabric cover
8.
6 screws and washers
9.
Screwdriver
IMPORTANT:
The Rugged Case is intended to be assembled
once only, it is not designed for disassembly and reassembly (except
in the case of maintenance and service operations).
IMPORTANT:
If the printer has already been set up, do not turn
it upside down.
WARNING!
Handling this product requires two or more people,
according to your local law.
FR
Contenu de la boîte
1. Pied sur roulette x 2
2. Support d’imprimante avec boîtier robuste
3. 4 molettes à visser
4. Support latéral du boîtier robuste x 2
5. 4 vis Torx 25 (35 mm de long)
6. 4 vis Torx 30 (45 mm de long)
7. Recouvrement en tissu du boîtier robuste
8. 6 vis et rondelles
9. Tournevis
IMPORTANT :
Le boîtier robuste est conçu pour être assemblé
une seule fois. Il ne doit être ni désassemblé, ni réassemblé (sauf
lors des opérations de maintenance et d’entretien).
IMPORTANT :
Si l’imprimante est déjà installée, ne la retournez
pas.
AVERTISSEMENT !
Deux personnes minimum sont requises pour
manipuler ce produit, selon les lois locales en vigueur.
DE
Inhalt Verpackung
1. 2 Standfüße mit Rädern
2. Baustellen-Kit-Druckerhalterung
3. 4 Einschraubknöpfe
4. 2 seitliche Stützen für das Baustellen-Kit
5. 4 Torx-25-Schrauben (35 mm lang)
6. 4 Torx-30-Schrauben (45 mm lang)
7. Baustellen-Kit-Stoffabdeckung
8. 6 Schrauben und Unterlegscheiben
9. Schraubendreher
WICHTIG:
Das Baustellen-Kit ist nur für den einmaligen Zusam-
menbau vorgesehen; es ist nicht für den Aus- und anschließenden
Einbau konzipiert (außer für Wartungs- und Service-Maßnahmen).
WICHTIG:
Wenn der Drucker bereits eingesetzt wurde, stellen
Sie ihn nicht auf den Kopf.
WARNUNG!
Ihrem lokalen Gesetz entsprechend werden für die
Handhabung dieses Produkts mindestens zwei Personen benötigt.
IT
Contenuto della confezione
1. Piede con rotella x 2
2. Supporto per stampante della custodia protettiva
3. 4 manopole a vite
4. Supporto laterale della custodia protettiva x 2
5. 4 viti Torx 25 (lunghezza 35 mm)
6. 4 viti Torx 30 (lunghezza 45 mm)
7. Copertura in tessuto della custodia protettiva
8. 6 viti e rondelle
9. Cacciavite
IMPORTANTE:
La custodia protettiva è progettata per essere
assemblata una sola volta e non per essere smontata e rimontata
(salvo operazioni di assistenza e manutenzione).
IMPORTANTE:
Se la stampante è già stata impostata, non
capovolgerla.
AVVERTENZA.
Per maneggiare questo prodotto sono richieste
due o più persone, conformemente alle normative locali.
ES
Contenido de la caja
1. 2 pies con ruedas
2. Soporte de impresora con carcasa reforzada
3. 4 perillas atornillables
4. 2 soportes laterales para carcasa reforzada
5. 4 tornillos Torx 25 (35 mm de longitud)
6. 4 tornillos Torx 30 (45 mm de longitud)
7. Cubierta de tela para carcasa reforzada
8. 6 tornillos y arandelas
9. Destornillador
IMPORTANTE:
La carcasa reforzada está pensada para ser
ensamblada una única vez, no está diseñada para desmontarse y
volver a montarse continuamente (excepto en caso de operaciones
de mantenimiento y servicio).
IMPORTANTE:
Si ya se ha configurado la impresora, no la
coloque boca abajo.
ADVERTENCIA:
La manipulación de este producto requiere dos
o más personas según la legislación local.
PT
Conteúdo da caixa
1. Pés com rodízios x 2
2. Base da caixa resistente da impressora
3. 4 botões de rosca
4. Lateral da caixa resistente x 2
5. 4 parafusos Torx 25 (35 mm de comprimento)
6. 4 parafusos Torx 30 (45 mm de comprimento)
7. Cobertura de tecido da caixa resistente
8. 6 parafusos e arruelas
9. Chave de fenda
IMPORTANTE:
A caixa resistente foi projetada para ser mon-
tada apenas uma vez; ela não foi projetada para desmontagem
e remontagem (exceto no caso de operações de manutenção e
serviço).
IMPORTANTE:
Se a impressora já tiver sido usada, não vire-a
de cabeça para baixo.
ALERTA:
São necessárias duas ou mais pessoas para montar
este produto, de acordo com as suas leis locais.
RU
Комплект поставки
1. Ножка с колесиком (2 шт.)
2. Опора жесткого чехла для принтера
3. 4 вкручиваемые рукоятки
4. Боковые опоры жесткого чехла (2 шт.)
5. 4 винта со звездообразным углублением Torx 25 (длина: 35
мм)
6. 4 винта со звездообразным углублением Torx 30 (длина: 45
мм)
7. Тканевое покрытие жесткого чехла
8. 6 винтов и шайб
9. Отвертка
ВАЖНО!
Жесткий чехол устанавливается только один
раз, после этого его не требуется демонтировать и снова
устанавливать на место (кроме операций по техобслуживанию
и ремонту).
ВАЖНО!
Если принтер уже установлен, не переворачивайте
его.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Согласно местному законодательству,
для работы с данным продуктом необходимо привлекать двух
человек.
PL
Zawartość pudełka
1. podstawka na kółkach x 2
2. Dolna podpora osłony na drukarkę
3. 4 wkręcane gałki
4. Boczna podpora osłony x 2
5. 4 śruby TORX T25 (35 mm dł.)
6. 4 śruby TORX T30 (45 mm dł.)
7. Materiałowa pokrywa osłony
8. 6 śrub i podkładek
9. Śrubokręt
WAŻNE:
Osłonę na drukarkę montuje się tylko raz. Nie jest ona
przeznaczona do wielokrotnego demontażu i ponownego montażu
(z wyjątkiem konieczności przeprowadzenia konserwacji i czynności
serwisowych).
WAŻNE:
Jeżeli drukarka została podłączona, nie należy
przekręcać jej do góry nogami.
OSTRZEŻENIE!
Produkt powinny przenosić dwie osoby lub
więcej, zgodnie z lokalnymi przepisami.