HP DesignJet T730 Assembly instructions 1 - Page 5

Hinweis, Uwaga

Page 5 highlights

12 13 14 15 EN To finish the stand assembly lock the 2 front wheels. FR Pour finir, verrouillez l'assemblage du présentoir aux 2 roulettes avant. DE Schließen Sie die Montage des Ständers ab, indem Sie die beiden vorderen Räder blockieren. IT Per completare l'assemblaggio del piedistallo, bloccare le 2 rotelle anteriori. ES Para finalizar el montaje de la base, bloquee las 2 ruedas delanteras. PT Para concluir a montagem do suporte, trave os dois rodízios dianteiros. RU 2 PL Aby dokończyć montaż stojaka zamocuj 2 przednie kółka. Locate the 2 metal stoppers shown above. Note: Not required with the HP DesignJet rugged case, but keep in case of printer use without accesory. Recherchez les 2 butées métalliques illustrées ci-dessus. Remarque : Non requis avec le boîtier robuste HP DesignJet, mais à conserver en cas d'utilisation de l'imprimante sans accessoire. Suchen Sie die oben angezeigten beiden Metallstopper. Hinweis: Nicht beim HP DesignJet Baustellen-Kit erforderlich, doch bewahren Sie sie auf, falls der Drucker ohne Zubehör verwendet wird. Individuare i 2 fermi metallici mostrati sopra. Nota: non è richiesto con la custodia protettiva per HP DesignJet ma conservare in caso di utilizzo della stampante senza accessorio. Localice los 2 topes de metal que se muestran arriba. Nota: No son necesarios con la carcasa reforzada HP DesignJet, pero guárdelos en caso de uso de la impresora sin accesorio. Localize os dois limitadores de metal mostrados acima. Nota: Essa instrução não se aplica à caixa resistente HP DesignJet, mas deixe os rodízios travados se a impressora for usada sem esse acessório. 2 HP DesignJet Znajdź 2 metalowe ograniczniki pokazane wyżej. Uwaga: Części nie będą potrzebne do montażu osłony drukarki HP DesignJet, jednak należy je zachować na wypadek decyzji używania drukarki bez akcesoriów. Take the basket frame from the printer box. Sortez le cadre du bac de réception de la boîte. Nehmen Sie den Ablagerahmen aus dem Druckerkarton. Estrarre il supporto del raccoglitore dalla confezione della stampante. Saque el marco de la cesta de la caja de la impresora. Retire da caixa da impressora a estrutura de metal da cesta Wyciągnij ramę koszyka z pudełka na drukarkę. Remove the tapes, and unfold the fabric. Retirez les bandes adhésives et dépliez le tissu. Entfernen Sie die Klebebänder und entfalten Sie den Stoff. Rimuovere i nastri e distendere il tessuto. Retire las cintas y despliegue la tela. Remova as fitas e desdobre o tecido Usuń taśmy i rozwiń materiał. 5

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

5
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
PL
To finish the stand assembly lock the 2 front wheels.
Pour finir, verrouillez l’assemblage du présentoir aux 2
roulettes avant.
Schließen Sie die Montage des Ständers ab, indem Sie die
beiden vorderen Räder blockieren.
Per completare l’assemblaggio del piedistallo, bloccare le 2
rotelle anteriori.
Para finalizar el montaje de la base, bloquee las 2 ruedas
delanteras.
Para concluir a montagem do suporte, trave os dois
rodízios dianteiros.
Чтобы завершить сборку стойки, зафиксируйте 2
передних колесика.
Aby dokończyć montaż stojaka zamocuj 2 przednie kółka.
Locate the 2 metal stoppers shown above.
Note:
Not required with the HP DesignJet rugged case, but
keep in case of printer use without accesory.
Recherchez les 2 butées métalliques illustrées ci-dessus.
Remarque :
Non requis avec le boîtier robuste
HP DesignJet, mais à conserver en cas d’utilisation de
l’imprimante sans accessoire.
Suchen Sie die oben angezeigten beiden Metallstopper.
Hinweis:
Nicht beim HP DesignJet Baustellen-Kit
erforderlich, doch bewahren Sie sie auf, falls der Drucker
ohne Zubehör verwendet wird.
Individuare i 2 fermi metallici mostrati sopra.
Nota:
non è richiesto con la custodia protettiva per HP
DesignJet ma conservare in caso di utilizzo della stampante
senza accessorio.
Localice los 2 topes de metal que se muestran arriba.
Nota:
No son necesarios con la carcasa reforzada HP
DesignJet, pero guárdelos en caso de uso de la impresora
sin accesorio.
Localize os dois limitadores de metal mostrados acima.
Nota:
Essa instrução não se aplica à caixa resistente HP
DesignJet, mas deixe os rodízios travados se a impressora
for usada sem esse acessório.
Найдите показанные выше металлические стопоры (2
шт.).
Примечание.
При использовании жесткого чехла HP
DesignJet выполнять данную операцию не требуется.
Тем не менее, колесики понадобятся при использовании
принтера без дополнительных принадлежностей.
Znajdź 2 metalowe ograniczniki pokazane wyżej.
Uwaga:
Części nie będą potrzebne do montażu osłony
drukarki HP DesignJet, jednak należy je zachować na
wypadek decyzji używania drukarki bez akcesoriów.
Take the basket frame from the printer box.
Sortez le cadre du bac de réception de la boîte.
Nehmen Sie den Ablagerahmen aus dem Druckerkarton.
Estrarre il supporto del raccoglitore dalla confezione della
stampante.
Saque el marco de la cesta de la caja de la impresora.
Retire da caixa da impressora a estrutura de metal da
cesta.
Извлеките раму приемника из корпуса принтера.
Wyciągnij ramę koszyka z pudełka na drukarkę.
Remove the tapes, and unfold the fabric.
Retirez les bandes adhésives et dépliez le tissu.
Entfernen Sie die Klebebänder und entfalten Sie den Stoff.
Rimuovere i nastri e distendere il tessuto.
Retire las cintas y despliegue la tela.
Remova as fitas e desdobre o tecido.
Удалите ленты и разверните ткань.
Usuń taśmy i rozwiń materiał.
12
13
14
15