HP DesignJet T730 Assembly instructions 1 - Page 7

coperchi di chiusura.

Page 7 highlights

19 20 21 EN Remove the tapes from the endcaps, and remove the packing pieces. If there is tape, remove it, then remove the endcaps. FR Retirez les bandes adhésives des embouts de protection et retirez les morceaux d'emballage. Le cas échéant, retirez toutes les bandes adhésives, puis retirez les embouts de protection. DE Ziehen Sie die Klebebänder von den Endkappen ab, und entfernen Sie die Verpackungsteile. Ziehen Sie eventuell vorhandenes Klebeband ab, und entfernen Sie die Endkappen. IT Rimuovere i nastri dai coperchi di chiusura e rimuovere le parti dell'imballaggio. Se è presente del nastro, rimuoverlo, quindi rimuovere i coperchi di chiusura. ES Retire las cintas de los extremos y quite las piezas de embalaje. Si hay cinta, quítela y, a continuación, retire los extremos. PT Remova as fitas das tampas e remova as peças da embalagem. Remova a fita, se houver, e remova as tampas. RU PL Usuń taśmy z zabezpieczeń bocznych i zdejmij elementy opakowania. Zdejmij zabezpieczenia boczne. Jeśli są przyklejone, usuń taśmę. Uncover the printer by tearing open and pulling down the plastic bag. Pour dégager l'imprimante, déchirez le sac en plastique et tirez-le vers le bas. Packen Sie den Drucker aus, indem Sie den Kunststoffbeutel aufreißen und nach unten ziehen. Scoprire la stampante strappando e tirando verso il basso la confezione di plastica. Desembale la impresora rasgando y tirando de la bolsa de plástico hacia abajo. Descubra a impressora rasgando e puxando para baixo o saco plástico. Odsłoń drukarkę, rozrywając i zsuwając folię. 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

7
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
PL
Remove the tapes from the endcaps, and remove the
packing pieces.
Retirez les bandes adhésives des embouts de protection et
retirez les morceaux d’emballage.
Ziehen Sie die Klebebänder von den Endkappen ab, und
entfernen Sie die Verpackungsteile.
Rimuovere i nastri dai coperchi di chiusura e rimuovere le
parti dell’imballaggio.
Retire las cintas de los extremos y quite las piezas de
embalaje.
Remova as fitas das tampas e remova as peças da
embalagem.
Удалите ленты с торцевых заглушек и извлеките
элементы упаковки.
Usuń taśmy z zabezpieczeń bocznych i zdejmij elementy
opakowania.
If there is tape, remove it, then remove the endcaps.
Le cas échéant, retirez toutes les bandes adhésives, puis
retirez les embouts de protection.
Ziehen Sie eventuell vorhandenes Klebeband ab, und
entfernen Sie die Endkappen.
Se è presente del nastro, rimuoverlo, quindi rimuovere i
coperchi di chiusura.
Si hay cinta, quítela y, a continuación, retire los extremos.
Remova a fita, se houver, e remova as tampas.
Если еще остались ленты, удалите их, затем снимите
торцевые заглушки.
Zdejmij zabezpieczenia boczne. Jeśli są przyklejone, usuń
taśmę.
Uncover the printer by tearing open and pulling down the
plastic bag.
Pour dégager l’imprimante, déchirez le sac en plastique et
tirez-le vers le bas.
Packen Sie den Drucker aus, indem Sie den
Kunststoffbeutel aufreißen und nach unten ziehen.
Scoprire la stampante strappando e tirando verso il basso
la confezione di plastica.
Desembale la impresora rasgando y tirando de la bolsa de
plástico hacia abajo.
Descubra a impressora rasgando e puxando para baixo o
saco plástico.
Раскройте принтер, разорвав и спустив вниз
полиэтиленовую упаковку.
Odsłoń drukarkę, rozrywając i zsuwając folię.
19
20
21