HP DesignJet T730 Assembly instructions 1 - Page 14
Bringen Sie die seitlichen Stützen des HP DesignJet Baustellen
View all HP DesignJet T730 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 14 highlights
44 45 46 47 EN Connect the printer with the Ethernet cable if you plan to connect by LAN. If not you can connect using WiFi later following the front panel instructions. FR Branchez l'imprimante avec le câble Ethernet si vous prévoyez une connexion par LAN. Sinon, vous pouvez vous connecter à l'aide d'un réseau WiFi ultérieurement en suivant les instructions indiquées sur le panneau de commande. DE Schließen Sie das Ethernet-Kabel an den Drucker an, wenn Sie später eine LAN-Verbindung herstellen möchten. Andernfalls können Sie später mittels WiFi anhand der Anweisungen auf dem Bedienfeld eine Verbindung herstellen. IT Collegare la stampante con il cavo Ethernet se si prevede di collegarla via LAN. In caso contrario, è possibile connettersi tramite WiFi in un secondo momento seguendo le istruzioni sul pannello frontale. ES Si tiene pensado establecer una conexión LAN, conecte la impresora con el cable Ethernet. De lo contrario, puede conectarse mediante WiFi posteriormente siguiendo las instrucciones del panel frontal. PT Conecte a impressora com o cabo Ethernet se você pretender se conectar por LAN. Caso contrário, é possível conectar por Wi-Fi posteriormente ao seguir instruções do painel frontal. RU Ethernet WiFi PL Jeśli planujesz korzystać z połączenia z siecią LAN, podłącz do drukarki kabel Ethernet. W innym przypadku możesz później podłączyć drukarkę do sieci Wi-Fi, wykonując instrukcje wyświetlane na panelu przednim. Fix the cables in their slot and push firmly upwards into place. Fixez les câbles à leur emplacement et placez-les en les poussant fermement en place. Befestigen Sie die Kabel im Schlitz und drücken Sie sie leicht nach oben. Disporre i cavi nell'apposita fessura e spingere con decisione verso l'alto. Coloque los cables en su ranura y presiónelos firmemente hacia arriba hasta que queden fijados en su lugar. Fixe os cabos em seus respectivos slots e empurre-os para cima para encaixá-los. Zamocuj kable w odpowiednich gniazdach i pociągnij zdecydowanym ruchem do góry, aby je ustalić w pozycji. Install the HP DesignJet rugged case lateral supports, press them firmly into place on the printer and fix with 4 screws each side. Note: Two people are required; one to press the lateral supports firmly into place, and the other to fix the screws. Installez les supports latéraux du boîtier robuste HP DesignJet, appuyez fermement dessus pour les mettre en place sur l'imprimante puis fixez les 4 vis sur chaque côté. Remarque : Deux personnes sont requises : une pour appuyer fermement sur les supports latéraux et l'autre pour fixer les vis. Bringen Sie die seitlichen Stützen des HP DesignJet BaustellenKits an, drücken Sie diese gut am Drucker fest und befestigen Sie sie an jeder Seite mit vier Schrauben. Hinweis: Zwei Personen erforderlich, eine, die die seitlichen Stützen fest andrückt, und eine andere, die die Schrauben anzieht. Installare i supporti laterali della custodia protettiva per HP DesignJet, spingerli con decisione per posizionarli sulla stampante e fissarli con 4 viti su ogni lato. Nota: sono richieste due persone: una per spingere i supporti laterali in posizione e l'altra per fissare le viti. Monte los soportes laterales para carcasa reforzada HP DesignJet, presiónelos firmemente hasta que queden fijados en la impresora y fije con 4 tornillos en cada lado. Nota: Se requieren dos personas; una para presionar firmemente los soportes laterales hasta que queden fijados en su lugar y otra para colocar los tornillos. Instale as laterais da caixa resistente HP DesignJet, empurreas até encaixá-las na impressora e fixe-as com 4 parafusos de cada lado. Nota: São necessárias duas pessoas para fazer isso; uma para pressionar as laterais no lugar e outra para colocar os parafusos. HP DesignJet 4 Zainstaluj boczne podpory osłony drukarki HP DesignJet, dociśnij je zdecydowanym ruchem i przymocuj 4 śrubami po każdej stronie. Uwaga: Do wykonania tej czynności potrzebne są dwie osoby: jedna do dociśnięcia podpór, a druga do przykręcenia 4 śrub. Make sure the lateral support is correctly in place before fixing with screws. Assurez-vous que le support latéral est correctement installé avant de le fixer avec les vis. Stellen Sie sicher, dass die seitliche Unterstützung richtig eingerichtet ist, bevor Sie sie mit den Schrauben befestigen. Assicurarsi che il supporto laterale sia correttamente in posizione prima del fissaggio con le viti. Asegúrese de que el soporte del lateral está correctamente en su sitio antes de atornillarlo. Verifique se o suporte lateral está corretamente colocado antes de fixar com parafusos. Przed przymocowaniem za pomocą wkrętów sprawdź, czy podpora poprzeczna znajduje się na swoim miejscu. 14