HP PageWide XL 4700 Assembly Instructions 3 - Page 16

Install the basket, Installation de la corbeille, Installieren Sie die Ablage, Pasang keranjang

Page 16 highlights

46 EN Open the scanner cover and remove the foam. Gently wipe the glass plate and the surrounding area with a lint-free cloth dampened with water. FR Ouvrez le capot du scanner et retirez la mousse. Essuyez délicatement la plaque en verre et son pourtour avec un chiffon non pelucheux imprégné d'eau. DE Öffnen Sie die Scannerabdeckung und entfernen Sie den Schaumstoff. Wischen Sie die Glasplatte und den umgebenden Bereich mit einem fusselfreien mit Wasser angefeuchteten Tuch. JA ZHCN EN Install the basket FR Installation de la corbeille DE Installieren Sie die Ablage JA ZHCN KO ID Pasang keranjang 10' x1 47 48 Unfold the basket and insert the 2 bars into position. Insert bar number 1 in the printer slot. Dépliez la corbeille et insérez les 2 barres dans leurs emplacements. Insérez la barre numéro 1 dans le logement de l'imprimante. Entfalten Sie die Ablage und setzen Sie die zwei vertikalen Trägerstäbe ein. Fügen Sie den Stab Nummer 1 in den Drucker ein. 2 1 2 将 1 KO 2 1 ID Buka penutup pemindai dan lepaskan busanya. Dengan perlahan bersihkan pelat kaca dan bidang sekitarnya menggunakan kain bebas serabut yang dilembapkan dengan air. Buka keranjang, lalu pasang 2 bilah pada posisinya. Masukkan bar nomor 1 pada slot printe. 16

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

16
DE
FR
EN
JA
ZHCN
KO
ID
10’
x1
DE
FR
EN
ZHCN
KO
ID
JA
Open the scanner cover and remove the foam. Gently wipe
the glass plate and the surrounding area with a lint-free cloth
dampened with water.
Ouvrez le capot du scanner et retirez la mousse. Essuyez
délicatement la plaque en verre et son pourtour avec un
chiffon non pelucheux imprégné d’eau.
Öffnen Sie die Scannerabdeckung und entfernen Sie den
Schaumstoff. Wischen Sie die Glasplatte und den umgebenden
Bereich mit einem fusselfreien mit Wasser angefeuchteten
Tuch.
スキャナ カバーを開いて発泡スチロールを取り外しま
す。 糸くずの出ない布を水で湿らせて、ガラス プレー
トと周辺部分を丁寧に拭きます。
打开扫描仪盖子并取出泡沫。 使用蘸水的无绒软布,轻
轻擦拭玻璃板和周围区域。
스캐너 덮개를 열고 폼을 꺼냅니다. 물에 적신 보풀 없는
천으로 유리판과 주변을 부드럽게 닦습니다.
Buka penutup pemindai dan lepaskan busanya. Dengan
perlahan bersihkan pelat kaca dan bidang sekitarnya
menggunakan kain bebas serabut yang dilembapkan dengan
air.
Insert bar number 1 in the printer slot.
Insérez la barre numéro 1 dans le logement de l’imprimante.
Fügen Sie den Stab Nummer 1 in den Drucker ein.
プリンタのスロットに1番のバーを取り付けます。
将 1 号杆放入打印机槽口。
1번 바를 프린터 슬롯에 넣습니다.
Masukkan bar nomor 1 pada slot printe.
Install the basket
Installation de la corbeille
Installieren Sie die Ablage
バスケットのインストール
安装收纸架
바스켓 설치
Pasang keranjang
Unfold the basket and insert the 2 bars into position.
Dépliez la corbeille et insérez les 2 barres dans leurs
emplacements.
Entfalten Sie die Ablage und setzen Sie die zwei vertikalen
Trägerstäbe ein.
バスケットを広げて、2本のバーを所定の位置に挿入
します。
展开收纸架,并装上 2 根杆子。
바스켓을 펴고 바 2개를 제자리에 장착합니다.
Buka keranjang, lalu pasang 2 bilah pada posisinya.
48
47
46