HP PageWide XL 4700 Assembly Instructions 3 - Page 6

gegenüberliegenden Seite berühren.

Page 6 highlights

12 13 14 15 EN Remove the screws that attach the lifter to the printer, and remove the lifter. Repeat this process on the other side of the printer. Move the printer away from side that you will lower it, until the wheels touch the arrow marks on the opposite side. Position the 4 wheels in the direction of the ramp, then lock the 2 front wheels. FR Retirez les vis qui fi ent l'élévateur à l'imprimante, puis retirez l'élévateur. Répétez ce processus de l'autre côté de l'imprimante. Écartez l'imprimante du côté où elle sera abaissée, jusqu'à ce que les roues touchent les repères fléchés sur le côté opposé. Tournez les 4 roues dans le sens de la rampe, puis verrouillez les 2 roues avant. DE Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der Heber am Drucker befestigt ist, und entfernen Sie den Heber. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite des Druckers. JA Schieben Sie den Drucker weg von der Seite, die Sie absenken wollen, bis die Räder die Pfeilmarkierungen auf der gegenüberliegenden Seite berühren. Setzen Sie die vier Räder in Richtung der Rampe und sperren Sie die vorderen zwei Räder. 4 2 ZHCN 将 4 KO 바퀴 4 2 ID Lepaskan sekrup yang menahan pengangkat ke printer, dan lepaskan pengangkat. Ulangi proses ini pada sisi printer yang lainnya. Pindahkan printer dari sisi yang akan Anda turunkan, hingga roda menyentuh tanda panah di sisi yang berlawanan. Posisikan 4 roda pada arah bidang miring, lalu kunci 2 roda depan. 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

6
DE
FR
EN
JA
ZHCN
KO
ID
Remove the screws that attach the lifter to the printer, and
remove the lifter.
Retirez les vis qui fi ent l’élévateur à l’imprimante, puis
retirez l’élévateur.
Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der Heber am
Drucker befestigt ist, und entfernen Sie den Heber.
リフタをプリンタに固定しているネジを取り外して、
リフタを取り外します。
拧下将升降器连接至打印机的螺丝,然后取出升降
器。
리프터를 프린터에 연결하는 나사를 제거하고 리프터를
분리합니다.
Lepaskan sekrup yang menahan pengangkat ke printer, dan
lepaskan pengangkat.
Repeat this process on the other side of the printer.
Répétez ce processus de l’autre côté de l’imprimante.
Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite des
Druckers.
プリンタの反対側でもこの手順を繰り返します。
*在打印机的另一侧重复此过程。
프린터의 다른 방향에서도 이 과정을 반복합니다.
Ulangi proses ini pada sisi printer yang lainnya.
Move the printer away from side that you will lower it, until the
wheels touch the arrow marks on the opposite side.
Écartez l’imprimante du côté où elle sera abaissée, jusqu’à ce
que les roues touchent les repères fléchés sur le côté opposé.
Schieben Sie den Drucker weg von der Seite, die Sie
absenken wollen, bis die Räder die Pfeilmarkierungen auf der
gegenüberliegenden Seite berühren.
プリンタを側面から離しながら移動して、ホイールが
反対側の矢印マークの所にくるまで下降させます。
将打印机从要放下的一侧移开,直到轮子接触到对面的
箭头标记。
프린터를 내릴 쪽에서 휠이 반대쪽 화살표 표시에 닿을
때까지 프린터를 멀리 이동합니다
.
Pindahkan printer dari sisi yang akan Anda turunkan, hingga
roda menyentuh tanda panah di sisi yang berlawanan.
Position the 4 wheels in the direction of the ramp, then lock
the 2 front wheels.
Tournez les 4 roues dans le sens de la rampe, puis verrouillez
les 2 roues avant.
Setzen Sie die vier Räder in Richtung der Rampe und sperren
Sie die vorderen zwei Räder.
4個のキャスターを移動方向に向け、2つのフロント キ
ャスターをロックします。
将 4 个脚轮调整为与斜坡一致的方向,然后锁上前面两
个脚轮。
바퀴 4개를 램프 방향으로 배치한 다음 앞쪽 바퀴 2개를
잠급니다.
Posisikan 4 roda pada arah bidang miring, lalu kunci
2 roda
depan.
12
13
14
15