HP PageWide XL 4700 Assembly Instructions 3 - Page 9

Remove the security locks, Retirez les verrous de sécurité, Entfernen der Sicherheitss, chlösser,

Page 9 highlights

23 EN Remove the security locks FR Retirez les verrous de sécurité DE Entfernen der Sicherheitss- chlösser JA ZHCN KO ID Lepaskan kunci pengaman 20' x1 EN Important: Do not press the paper output button before removing all the security locks. FR Important : N'appuyez pas sur le bouton de sortie du papier avant d'avoir retiré tous les verrous de sécurité. DE Wichtig: Drücken Sie die Papierausgabe-Taste nicht vor dem Entfernen der Sicherheitsschlösser. JA ZHCN KO ID Penting: Jangan menekan tombol pengeluaran kertas sebelum semua kunci pengaman dilepas. EN Remove the 3 T20 screws and the left cover. FR Retirez les trois vis T20 et le couvercle de gauche. DE Entfernen Sie die 3 T20 Schrauben und die linke Abdeckung. JA 3本のT20 ZHCN 拧下 3 颗 T20 24 25 Remove the screw from the bar and the pin. Note: Be careful to not drop the pin. Remove the drawer lock bar. Retirez la vis de la barre et la tige. Remarque : Veillez à ne pas faire tomber la tige. Retirez la barre de verrouillage du tiroir. Entfernen Sie die Schraube von der Halterung und dem Stift. Hinweis: Vermeiden Sie es, den Stift fallen zu lassen. Entfernen Sie die Sperrhalterung des Einschubes. KO T20 나사 3 ID Lepaskan 3 sekrup T20 dan penutup kiri. Lepaskan sekrup dari bilah dan pin. Catatan: Berhati-hati agar pin tidak jatuh. Lepaskan bilah kunci laci. 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

9
DE
FR
EN
JA
ZHCN
KO
ID
Remove the security locks
Retirez les verrous de sécurité
Entfernen der Sicherheitss-
chlösser
セキュリティ ロックの取り外し
取下固定锁
보안 잠금장치 제거
Lepaskan kunci pengaman
20’
x1
EN
Important:
Do not press the paper output button before remov-
ing all the security locks.
FR
Important :
N’appuyez pas sur le bouton de sortie du papier
avant d’avoir retiré tous les verrous de sécurité.
DE
Wichtig:
Drücken Sie die Papierausgabe-Taste nicht vor dem
Entfernen der Sicherheitsschlösser.
JA
重要:
セキュリティ ロックをすべて取り外す前に、用紙
の出力ボタンを押さないでください。
ZHCN
重要提示 :
在取出所有固定锁前,请勿按纸张输出按钮。
KO
중요 :
모든 보안 잠금장치를 제거하기 전에 종이 출력 버튼
을 누르지 마십시오.
ID
Penting:
Jangan menekan tombol pengeluaran kertas
sebelum semua kunci pengaman dilepas.
DE
FR
EN
ZHCN
KO
ID
JA
Remove the 3 T20 screws and the left cover.
Retirez les trois vis T20 et le couvercle de gauche.
Entfernen Sie die 3 T20 Schrauben und die linke Abdeckung.
3本のT20ネジと左側のカバーを外します。
拧下 3 颗 T20 螺丝,并拆下左侧盖板。
T20 나사 3개와 왼쪽 덮개를 제거합니다.
Lepaskan 3 sekrup T20 dan penutup kiri.
Remove the screw from the bar and the pin.
Note:
Be careful to not drop the pin.
Retirez la vis de la barre et la tige.
Remarque : Veillez à ne pas faire tomber la tige.
Entfernen Sie die Schraube von der Halterung und dem Stift.
Hinweis: Vermeiden Sie es, den Stift fallen zu lassen.
バーのネジとピンを取り外します。
注記: ピンを落とさないように注意してください。
拧下杆子与销子的螺丝。
注意: 注意不要让销子掉下。
바 및 핀에서 나사를 제거합니다.
참고: 핀에 떨어지지 않도록 주의하십시오.
Lepaskan sekrup dari bilah dan pin.
Catatan: Berhati-hati agar pin tidak jatuh.
24
Remove the drawer lock bar.
Retirez la barre de verrouillage du tiroir.
Entfernen Sie die Sperrhalterung des Einschubes.
ドロワーのロック バーを外します。
取出纸卷匣锁杆。
取出匣櫃鎖桿。
Lepaskan bilah kunci laci.
23
25