Pfaff 340 - 751 Owner's Manual - Page 15

Pfaff 340 - 751 Manual

Page 15 highlights

\ 4 N Hold the needle thread taut. Turn the hand wheel toward you until the needle moves down and up again. Needle and take-up lever must be raised. Pull the bobbin thread up by pulling on the needle thread. Sujete el hilo superior, gire el volante hacia el frente y haga una puntada. La aguja y el tirahilos deberan estar eleva dos. Saque el hilo inferior tirando del hilo superior. Retenir le fiT d'aiguille. Tourner le volant vers soT et coudre un point. Arréter l'aiguille et le releveur de fiT en haut. Tirer le f TI de canette vers le haut a l'aide du fit d'aiguille. Tenere fermo ii fib superiore. Girare II volantino in avanti. Cucire un punto. L'ago e Ia leva tendifibo devono essere in alto. Tirare il fib inferiore verso l'alto con l'aiuto del fib superiore. N •1 Place both threads towards the right under the sewing foot. Coloque ambos fibs hacia Ia derecha debajo del prensatelas. Coucher les deux fils vers l'arrière a droite sous le pied presseur. Porre I fili superiore ed inferiore sotto II piedino. Insert bedpbate cover 25 or close freearm cover 10. I. Coloque Ta tapa 25 de Ta placa base o cierre a tapa 10. Mettre le cache 25 en place ou fermer le capot 10. Inserire Ia pbacca della base 25, oppure chiudere Ia sportellino 10. . .I . J 11 1/

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71

\
4
N
Hold
the
needle
thread
taut.
Turn
the
hand
wheel
toward
you
until
the
needle
moves
down
and
up
again.
Needle
and
take-up
lever
must
be
raised.
Pull
the
bobbin
thread
up
by
pulling
on
the
needle
thread.
Sujete
el
hilo
superior,
gire
el
volante
hacia
el
frente
y
haga
una
puntada.
La
aguja
y
el
tirahilos
deberan
estar
eleva
dos.
Saque
el
hilo
inferior
tirando
del
hilo
superior.
Retenir
le
fiT
d’aiguille.
Tourner
le
volant
vers
soT
et
coudre
un
point.
Arréter
l’aiguille
et
le
releveur
de
fiT
en
haut.
Tirer
le
f
TI
de
canette
vers
le
haut
a
l’aide
du
fit
d’aiguille.
Tenere
fermo
ii
fib
superiore.
Girare
II
volantino
in
avanti.
Cucire
un
punto.
L’ago
e
Ia
leva
tendifibo
devono
essere
in
alto.
Tirare
il
fib
inferiore
verso
l’alto
con
l’aiuto
del
fib
superiore.
•1
I.
....
II.
N
Place
both
threads
towards
the
right
under
the
sewing
foot.
Coloque
ambos
fibs
hacia
Ia
derecha
debajo
del
prensatelas.
Coucher
les
deux
fils
vers
l’arrière
a
droite
sous
le
pied
presseur.
Porre
I
fili
superiore
ed
inferiore
sotto
II
piedino.
Insert
bedpbate
cover
25
or
close
free-
arm
cover
10.
Coloque
Ta
tapa
25
de
Ta
placa
base
o
cierre
a
tapa
10.
Mettre
le
cache
25
en
place
ou
fermer
le
capot
10.
Inserire
Ia
pbacca
della
base
25,
oppure
chiudere
Ia
sportellino
10.
J
11
1/