Pioneer CT-07D Operating Instructions - Page 28
Pioneer CT-07D Manual
![]() |
View all Pioneer CT-07D manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 28 highlights
RECORDING When the compact disc finishes playing: The CD player enters stop mode and the cassette deck enters recording standby mode. Change the disc and press the play button of the CD player to resume recording. If the CD player does not resume play within one minute, the cassette deck enters stop mode. When the CD player changes discs (twin tray or multi CD players): The cassette deck enters recording standby mode, and resumes recording when the CD player begins playing the next disc. A foursecond blank space is automatically created between tracks. (DECK II only) When the end of the tape is reached while the CD player is still playing: The CD player returns to the beginning of the selection currentlyplaying and then enters the pause mode. To resume recording, load another tape and check the tape running indicator to ensure that the tape is moving in the desired direction. If not, press the playback (► or -4) button to change the tape direction, then immediately press the stop (N) button. The tape running indicator will change direction. Synchro recording can be resumed by pressing the CD SYNC button again. (The CD SYNC button should be pressed within 1 minute. If more than 1 minute elapses, the CD player will enter stop mode.) If the auto-reverse function operates while the CD is still playing: The CD player returns to the beginning of the current selection and enters pause mode. A ten-second blank space is automatically created on the reverse side, then the CD player resumes playback and the deck resumes recording. NOTES: • The CD•DECK SYNCHRO function only works with PIONEER CD players equipped with the CD•DECK SYNCHRO function. • Be sure to connect the deck and the CD player with the CD•DECK SYNCHRO control cord. • Only PIONEER CD players equipped with a CD•DECK SYNCHRO jack can be used for CD•DECK SYNCHRO recording. Any type of CD player which meets these requirements, including twin-tray or multi CD models, can be used. When performing Relay Recording (CT-07D): • When Deck I stops recording, recording begins on Deckll. • If CD playback ends while recording is underway on Deck I: The tape will be allowed to travel for about ten seconds on Deck II, then switch to the recording mode, and playback will simultaneously begin from the beginning of the loaded CD. The tape will be allowed to travel for about ten seconds on Deck II, after which it will switch to the recording mode, as playback simultaneously begins on the next CD. NOTES: • During relay recording, if the CD player is stopped to change a disc before Deck I has completed recording, Deck I will stop recording and recording will begin on Deck II. • At the time that recording is completed in the forward direction► on Deck I, if the accidental erasure prevention tab is broken out of the cassette on the reverse side (.4), Deck I will stop playing, and relay recording will not begin on Deck II. 28 En/Fr ENREGISTREMENT Lorsque la lecture du disque compact se termine: Le lecteur de CD passe en mode d'arret et la platine a cassette passe en mode de pause a I'enregistrement. Changer le disque et appuyer sur la touche de lecture sur le lecteur de CD pour reprendre I'enregistrement. Si le lecteur de CD ne reprend pas la lecture apres une minute, la platine a cassette passe en mode d'arret. Lorsque le lecteur de CD change les disques (avec les lecteurs de CD a deux plateaux ou multiples disques): La platine a cassette passe en mode d'attente a l'enregistrement, puis reprend l'enregistrement lorsque le lecteur de CD commence la lecture du disque suivant. Une section vierge de quatre secondes est automatiquement creee entre les selections. (Platine II seulement) Lorsque la fin da bande est atteinte alors que la lecture du CD n'est pas terminee: Le lecteur de CD retourne au debut de la selection en cours de lecture, puis passe en mode de pause. Pour reprendre l'enregistrement, mettre une autre cassette en place et verifier I'indicateur de sens de defilement pour s'assurer que la bande defile dans le sens desire. Si non, appuyer sur la touche de lecture (r. ou 4) pour changer le sens de defilement de la bande, puis appuyer immediatement sur la touche d'arret (N). L'indicateur de sens de defilement changera. L'enregistrement synchrone peut etre repris en appuyant de nouveau sur la touche CD SYNC. (La touche CD SYNC doit etre enfoncee dans la minute qui suit. Le lecteur de CD passe en mode arret si plus d'une minute s'ecoule.) Si la fonction d'inversion automatique fonctionne pendant la lecture du CD: Le lecteur de CD retourne au debut de la selection en cours de reproduction et passe en mode pause. Une section vierge de dix secondes est automatiquement creee sur la face inverse, puis le lecteur de CD reprend la lecture et la platine reprend I'enregistrement. REMARQUES: • La fonction de synchronisation de CD•DECK ne fonctionne qu'avec les lecteurs de CD PIONEER equipes de la fonction de synchronisation de lecteur de CD. • Toujours connecter la platine au lecteur de CD en utilisant le cordon de contr0le de synchronisation de platine de CD fourni. • Seuls les lecteurs de CD PIONEER equipes de la prise CD. DECK SYNCHRO peuvent etre utilises pour I'enregistrement CD•DECK SYNCHRO. Tout type de lecteur de CD repondant a cette prescription, y compris les modeles a deux plateaux ou disques multiples, peut etre utilise. Enregistrement enchaine (CT-07D) • Lorsque I'enregistrement se termine sur la cassette de la platine I, it commence sur la cassette de la platine II. • Si la lecture du CD cesse tandis que s'effectue l'enregistrement sur la platine I: La bande de la cassette que contient la platine II defile pendant 10 secondes puis cette platine passe en mode d'enregistrement et le meme CD est enregistre a nouveau depuis le debut. La bande de la cassette que contient la platine II defile pendant 10 secondes puis cette platine passe en mode d'enregistrement et le disque suivant est enregistre. REMARQUES: • Si vous changez le disque pendant un enregistrement enchains, la platine I s'arrete metre si la fin de la bande n'est pas atteinte et l'enregistrement se poursuit sur la platine • Si, au moment ou la fin de la bande defilant dans le sens ► est atteinte, la platine I detecte que la languette de protection contre l'effacement pour le sens de defilement inverse (-4) est ()tee, la platine I s'arrete et l'enchainement sur la platine 11 ne se produit pas.
![](/manual_guide/products/pioneer-ct07d-operating-instructions-5c89143/28.png)