Pioneer CT-07D Operating Instructions - Page 5

Cassette, Tapes, Conseils, L'emploi, Cassettes

Page 5 highlights

HANDLING CASSETTE TAPES Do not use to es Ion er then 90 minutes in Um th Because over the C-90 tapes are very thin, they can easily jam in the pinch rollers and capstan, and they often are subject to other problems such as irregular winding. It is best not to use them with this deck. Use tapes of minutes or less. TIPS ON CASSETTE TAPES • Leader tape (which cannot be recorded on) is provided at the beginning of a cassette tape. Let the tape run for about 5 seconds before starting to record, to allow the leader tape to clear the recording head. • Do not leave a cassette tape exposed to the environment. Store the cassette in its case after use so that dust and dirt do not adhere to the tape, and so the tape will not get slack. Store tapes in a location free from magnetism, dust, dirt, oil, heat and humidity. • If cassette tapes are irregularly wound, the tape may get jammed in the rollers. This can cause damage to both the tape and the deck. If you are not certain whether the tape is wound evenly, fast forward or rewind the tape from beginning to end, to make sure that the tape is properly wound. MANIPULATION DES CASSETTES es24OssksttAgeLtiLi1LtIutdspr AA se 0 iaejts,, La bande de ces cassettes etant tres mince, elle peut aisement s'enrouler sur les galets presseurs ou le cabestan; en outre, le rebobinage de ce genre de bande est le plus souvent irregulier.11 est preferable de ne pas utiliser ces cassettes avec cette platine. Choisissez des cassettes dont la duree est &gale ou inferieure a 90 minutes. CONSEILS SUR L'EMPLOI DES CASSETTES • Une bande amorce (sur laquelle it n'est pas possible d'enregistrer) se trouve au debut des cassettes. Laisser la bande defiler pendant environ cinq secondes avant de commencer I'enregistrement pour que I 'amorce air depasse la tete d'enregistrement. • Ne pas laisser la cassetten n'importe ou. Remettre la cassette en place dans son boftier avant son utilisaiton de sorte que de la poussiere ou des saletes n'adherent pas a la bande et n'empeche pas qu'elle ne se detende. Ranger les cassettes dans un endroit a l 'abri des effets de magnetisme, de la poussiere, de la salete, d'huile et de l'humidite. • Si la bande de la cassette est irregulierement enroulee, elle risque de se prendre dans les galets. Cela peut etre la cause de dommage a la bande et a la platine elle-merne. Si Ion nest pas sur que la bande est enroulee de maniere uniforme, la faire avancer ou reculer rapidement du debut a la fin pour s'assurer qu'elle est correctement enroulee. A Turn the pencil to take up the tape slack. Tourner le crayon pour supprimer le jeu de la bande Sensor holes Orifices de detection . v "'' B For erasure prevention o remove... Pour une prevention_ d'effacement, N D enlever... Erasure prevention tabs Segments de prevention d'effacement TYPE IV (Metal) tape Bande de TYPE IV (metal) Tab for Side A Segment pour la face A Tab for Side B Segment pour la face B Sensor holes Orifices de detection TYPE II (High/CrO2) tape Band de TYPE II (position haute/CrO2) Cover with adhesive tape Recouvrez de ruban adhesif e l° 5 En/Fr

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

HANDLING
CASSETTE
TAPES
Do
not
use
to
es
Ion
er
then
90
minutes
in
Um
th
Because
over
the
C-90
tapes
are
very
thin,
they
can
easily
jam
in
the
pinch
rollers
and
capstan,
and
they
often
are
subject
to
other
problems
such
as
irregular
winding.
It
is
best
not
to
use
them
with
this
deck.
Use
tapes
of
minutes
or
less.
TIPS
ON
CASSETTE
TAPES
Leader
tape
(which
cannot
be
recorded
on)
is
provided
at
the
be-
ginning
of
a
cassette
tape.
Let
the
tape
run
for
about
5
seconds
before
starting
to
record,
to
allow
the
leader
tape
to
clear
the
re-
cording
head.
Do
not
leave
a
cassette
tape
exposed
to
the
environment.
Store
the
cassette
in
its
case
after
use
so
that
dust
and
dirt
do
not
ad-
here
to
the
tape,
and
so
the
tape
will
not
get
slack.
Store
tapes
in
a
location
free
from
magnetism,
dust,
dirt,
oil,
heat
and
humidity.
If
cassette
tapes
are
irregularly
wound,
the
tape
may
get
jammed
in
the
rollers.
This
can
cause
damage
to
both
the
tape
and
the
deck.
If
you
are
not
certain
whether
the
tape
is
wound
evenly,
fast
forward
or
rewind
the
tape
from
beginning
to
end,
to
make
sure
that
the
tape
is
properly
wound.
MANIPULATION
DES
CASSETTES
es24OssksttAgeLtiLiLtutspAA
1
I
dr
se
0
iaejts,,
La
bande
de
ces
cassettes
etant
tres
mince,
elle
peut
aisement
s'enrouler
sur
les
galets
presseurs
ou
le
cabestan;
en
outre,
le
rebobinage
de
ce
genre
de
bande
est
le
plus
souvent
irregulier.11
est
preferable
de
ne
pas
utiliser
ces
cassettes
avec
cette
platine.
Choisissez
des
cassettes
dont
la
duree
est
&gale
ou
inferieure
a
90
minutes.
CONSEILS
SUR
L'EMPLOI
DES
CASSETTES
Une
bande
amorce
(sur
laquelle
it
n'est
pas
possible
d'enregistrer)
se
trouve
au
debut
des
cassettes.
Laisser
la
bande
defiler
pen-
dant
environ
cinq
secondes
avant
de
commencer
I
'enregistrement
pour
que
I
'amorce
air
depasse
la
tete
d'enregistrement.
Ne
pas
laisser
la
cassetten
n'importe
ou.
Remettre
la
cassette
en
place
dans
son
boftier
avant
son
utilisaiton
de
sorte
que
de
la
poussiere
ou
des
saletes
n'adherent
pas
a
la
bande
et
n'empeche
pas
qu'elle
ne
se
detende.
Ranger
les
cassettes
dans
un
endroit
a
l
'abri
des
effets
de
magnetisme,
de
la
poussiere,
de
la
salete,
d'huile
et
de
l'humidite.
Si
la
bande
de
la
cassette
est
irregulierement
enroulee,
elle
risque
de
se
prendre
dans
les
galets.
Cela
peut
etre
la
cause
de
dommage
a
la
bande
et
a
la
platine
elle-merne.
Si
Ion
nest
pas
sur
que
la
bande
est
enroulee
de
maniere
uniforme,
la
faire
avancer
ou
reculer
rapidement
du
debut
a
la
fin
pour
s'assurer
qu'elle
est
correctement
enroulee.
A
B
Tab
for
Side
A
Cover
with
adhesive
For
erasure
prevention
o
remove...
Pour
une
prevention_
.
d'effacement,
N
D
enlever...
Segment
pour
la
face
A
Tab
for
Side
B
Segment
pour
la
face
B
Turn
the
pencil
to
take
up
the
tape
slack.
Tourner
le
crayon
pour
supprimer
le
jeu
de
la
bande
v
tap
e
Recouvrez
de
ruban
adhesif
Erasure
Sensor
holes
Sensor
holes
prevention
tabs
Orifices
de
Orifices
de
Segments
de
prevention
detection
d'effacement
"''
TYPE
IV
(Metal)
tape
Bande
de
TYPE
IV
(metal)
detection
TYPE
II
(High/CrO2)
tape
Band
de
TYPE
II
(position
haute/CrO2)
e
5
<RRE1150>
En/Fr