Samsung SC-DC564 User Manual (user Manual) (ver.1.0) (English, French) - Page 25
Battery Level Display, Battery Pack Management, Affichage du niveau de charge du bloc-piles
UPC - 036725301542
View all Samsung SC-DC564 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 25 highlights
ENGLISH FRANÇAIS Preparation Préparatifs Battery Level Display Affichage du niveau de charge du bloc-piles The battery level display indicates the amount of power remaining in the Battery Pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used (red) e. Completely used (Blinking) (The DVD Camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible.) Le témoin du niveau de charge du bloc-piles indique la quantité d'énergie restante à l'intérieur de ce dernier. a. Charge complète b. 20 à 40% utilisé c. 40 à 80% utilisé d. 80 à 95% utilisé (rouge) e. Bloc-piles épuisé (le témoin de charge clignote) (Le caméscope est sur le point de s'arrêter; remplacez le bloc-piles dès que possible). The Finalize/Format functions are not available at battery level 'd' and 'e'. At battery level 'e' The battery becomes low in capacity and the < > indicator blinks on the display. The screen will turn blue when the battery is almost completely discharged. Les fonctions Finalize et Format ne sont pas disponibles si le niveau de charge est à 'd' et 'e'. Au niveau de charge 'e' du bloc-piles La charge du bloc-piles est faible et le témoin < > clignote à l'écran. Lorsque le bloc-piles est presque à plat, l'écran devient bleu. Battery Pack Management Gestion du bloc-piles The Battery Pack should be recharged in an environment between Lors de la recharge du bloc-piles, la température doit être comprise 32 °F (0 °C) and 104 °F (40 °C). entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). The Battery Pack should never be charged in a room with a Le bloc piles ne doit jamais être chargé lorsque la température temperature that is below 32 °F (0 °C). ambiante est inférieure à 0°C (32 °F). The life and capacity of the Battery Pack will be reduced if it is used in La durée de vie et la capacité du bloc piles seront diminuées si temperatures below 32 °F (0 °C) or left in temperatures above 104 °F celui-ci est utilisé alors que la température est inférieure à 0 °C (32 °F) (40 °C) for a long period of time, even when it is fully recharged. ou stocké à une température supérieure à 40 °C (104 °F) pendant Do not put the Battery Pack near any heat source (i.e. fire or a heater). une période prolongée, même si il est complètement chargé. Do not disassemble, apply pressure to, or heat the Battery Pack. Ne placez pas le bloc piles à proximité d'une source de chaleur Do not allow the + and - terminals of the Battery Pack to be (feu ou appareil de chauffage, par exemple). short-circuited. It may cause leakage, heat generation, induce Le bloc piles ne doit être ni démonté, ni forcé, ni chauffé. overheating or fire. Veillez à ce que les bornes + et - du bloc-piles ne soient pas court-circuitées. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou incendies peuvent en résulter. 25