HP 3700 HP Color LaserJet 3700 Series Printer - Getting Started Guide - Page 9

Richten Sie den Drucker ein.

Page 9 highlights

Set up the printer. 1) If Tray 3 is included with the printer, place Tray 3 in the prepared location. Note Only one Tray 3 (500-sheet input tray) can be installed. 2) Using the handles, lift the printer and align the pegs on Tray 3, and then lower the printer onto the tray. If Tray 3 is not included, place the printer in the prepared location. Installation de l'imprimante. 1) Si le bac 3 est inclus avec l'imprimante, positionnez-le à l'emplacement préparé. Remarque Seul le bac 3 (bac de 500 feuilles) peut être installé. 2) A l'aide des poignées, soulevez l'imprimante et alignez les broches sur le bac 3, puis abaissez l'imprimante sur le bac. Si le bac 3 n'est pas inclus, positionnez l'imprimante à l'emplacement préparé. Richten Sie den Drucker ein. 1) Ist Fach 3 im Lieferumfang des Druckers enthalten, legen Sie es am vorbereiteten Standort ab. Hinweis Es kann nur ein Fach 3 (500-Blatt-Papierzuführung) installiert werden. 2) Heben Sie den Drucker mithilfe der Griffe an, richten Sie die Stifte an Fach 3 aus, und setzen Sie den Drucker auf dem Fach ab. Wenn Fach 3 nicht mitgeliefert wurde, stellen Sie den Drucker am vorbereiteten Standort auf. Installazione della stampante. 1) Se il cassetto 3 è incluso con la stampante, posizionarlo nell'apposita ubicazione. Nota È possibile installare un solo cassetto 3 (cassetto di entrata da 500 fogli). 2) Utilizzando le maniglie, sollevare la stampante e allineare i supporti sul cassetto 3, quindi abbassare la stampante sul cassetto. Se il cassetto 3 non è incluso, posizionare la stampante nell'apposita ubicazione. Instale la impresora. 1) Si la bandeja 3 se incluye con la impresora, colóquela en la ubicación preparada Nota Sólo puede instalarse una bandeja 3 (bandeja de entrada para 500 hojas). 2) Levántela por las asas y alinee las clavijas de la bandeja 3. A continuación, baje la impresora e introdúzcala en la bandeja. Si la bandeja 3 no se incluye, coloque la impresora en la ubicación preparada. Maak de printer gereed. 1) Als de printer is geleverd met lade 3, plaatst u deze op de daarvoor bestemde locatie. Opmerking u kunt alleen lade 3 (invoerlade voor 500 vel) installeren. 2) Til de printer op met de handgrepen en lijn de pinnen op lade 3 uit en laat de printer op de lade zakken. Als de printer niet is geleverd met lade 3, plaatst u de printer op de hiervoor bestemde plaats. Instale a impressora. 1) Se a Bandeja 3 estiver incluída na impressora, coloque a Bandeja 3 no local preparado. Nota Apenas uma Bandeja 3 (bandeja de entrada para 500 folhas) pode ser instalada. 2) Utilizando as alças, levante a impressora e alinhe as cavilhas na Bandeja 3 e, em seguida, abaixe a impressora sobre a bandeja. Se a Bandeja 3 não estiver incluída na impressora, coloque a impressora no local preparado. 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

Set up the printer. 1)
If Tray 3 is included with the printer, place
Tray 3 in the prepared location.
Note
Only one Tray 3 (500-sheet input tray) can be installed.
Installation de l’imprimante. 1)
Si le bac 3 est inclus avec
l’imprimante, positionnez-le à l’emplacement préparé.
Remarque
Seul le bac 3 (bac de 500 feuilles) peut être installé.
Richten Sie den Drucker ein.
1)
Ist Fach 3 im Lieferumfang des
Druckers enthalten, legen Sie es am vorbereiteten Standort ab.
Hinweis
Es kann nur ein Fach 3 (500-Blatt-Papierzuführung)
installiert werden.
Installazione della stampante. 1)
Se il cassetto 3 è incluso con la
stampante, posizionarlo nell'apposita ubicazione.
Nota
È possibile installare un solo cassetto 3 (cassetto di entrata
da 500 fogli).
Instale la impresora. 1)
Si la bandeja 3 se incluye con la
impresora, colóquela en la ubicación preparada
Nota
Sólo puede instalarse una bandeja 3 (bandeja de entrada
para 500 hojas).
Maak de printer gereed. 1)
Als de printer is geleverd met lade 3,
plaatst u deze op de daarvoor bestemde locatie.
Opmerking
u kunt alleen lade 3 (invoerlade voor 500 vel) installeren.
Instale a impressora. 1)
Se a Bandeja 3 estiver incluída na
impressora, coloque a Bandeja 3 no local preparado.
Nota
Apenas uma Bandeja 3 (bandeja de entrada para 500 folhas)
pode ser instalada.
2)
Using the handles, lift the printer and align the pegs on Tray 3,
and then lower the printer onto the tray. If Tray 3 is not included,
place the printer in the prepared location.
2)
A l’aide des poignées, soulevez l’imprimante et alignez les
broches sur le bac 3, puis abaissez l’imprimante sur le bac. Si le
bac 3 n’est pas inclus, positionnez l’imprimante à l’emplacement
préparé.
2)
Heben Sie den Drucker mithilfe der Griffe an, richten Sie die
Stifte an Fach 3 aus, und setzen Sie den Drucker auf dem Fach ab.
Wenn Fach 3 nicht mitgeliefert wurde, stellen Sie den Drucker am
vorbereiteten Standort auf.
2)
Utilizzando le maniglie, sollevare la stampante e allineare i
supporti sul cassetto 3, quindi abbassare la stampante sul cassetto.
Se il cassetto 3 non è incluso, posizionare la stampante
nell'apposita ubicazione.
2)
Levántela por las asas y alinee las clavijas de la bandeja 3. A
continuación, baje la impresora e introdúzcala en la bandeja. Si la
bandeja 3 no se incluye, coloque la impresora en la ubicación
preparada.
2)
Til de printer op met de handgrepen en lijn de pinnen op lade 3
uit en laat de printer op de lade zakken. Als de printer niet is
geleverd met lade 3, plaatst u de printer op de hiervoor bestemde
plaats.
2)
Utilizando as alças, levante a impressora e alinhe as cavilhas na
Bandeja 3 e, em seguida, abaixe a impressora sobre a bandeja. Se
a Bandeja
3 não estiver incluída na impressora, coloque a
impressora no local preparado.
8