Oki ML591 Microline 590/591 User's Guide - Page 14

Instalação do cartucho de fita

Page 14 highlights

1 4 Install the Ribbon Cartridge Note: Leave the ribbon shield on the cartridge! Make sure the printer is turned off. Slide the printhead to the center of the platen (1). Holding the ribbon cartridge as shown (2), fit the grooves in the flat end of the cartridge over the posts on the ribbon plate (3). Lower the front of the cartridge over the printhead until it snaps into place (4). Turn the knob in the direction of the arrow on the cartridge to take up the ribbon slack (5). 1 2 3 4 5 Ribbon shield Protection du ruban Protector de la cinta Proteção da fita Knob Bouton de manoeuvre Perilla Pino de avanço da fita Installation de la cartouche de ruban Remarque : Ne retirez pas la protection du ruban de la cartouche ! Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Faites coulisser la tête d'impression vers le centre du rouleau d'impression (1). Tenez la cartouche de ruban comme indiqué, (2), faites correspondre les rainures de l'extrémité plate de la cartouche avec les broches du rouleau de ruban (3). Abaissez l'avant de la cartouche en la positionnant par-dessus la tête d'impression et en poussant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place (4). Tournez le bouton de manoeuvre dans la direction indiquée par la flèche de la cartouche afin de tendre le ruban (5). Instale el cartucho de cinta Nota : ¡Deje el protector de la cinta en el cartucho! Asegúrese de que la impresora esté apagada. Deslice la cabeza de impresión hacia el centro del rodillo (1). Sosteniendo el cartucho de cinta como se muestra (2), introduzca las ranuras en el extremo plano del cartucho sobre los montantes en la placa de la cinta (3). Baje la parte delantera del cartucho sobre la cabeza de impresión hasta que se ajuste en su sitio (4). Gire la perilla en la dirección de la flecha en el cartucho para ajustar la cinta (5). Instalação do cartucho de fita Observação : Deixe a proteção da fita no cartucho! Certifique-se que a impressora está desligada. Deslize o cabeçote de impressão para o centro do cilindro (1). Segurando o cartucho de fita conforme mostrado (2), ajuste as ranhuras da parte plana do cartucho sobre os pinos do mecanismo propulsor da fita(3). Abaixe a frente do cartucho sobre o cabeçote até que encaixe com um estalido (4). Gire o pino na direção da seta do cartucho para eliminar a folga da fita (5).

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106

4
1
Instalação do cartucho de fita
Observação :
Deixe a proteção da fita no cartucho!
Certifique-se que a impressora está desligada. Deslize o cabeçote de impressão para o centro do cilindro (
1
).
Segurando o cartucho de fita conforme mostrado (
2
), ajuste as ranhuras da parte plana do cartucho sobre os
pinos do mecanismo propulsor da fita(
3
). Abaixe a frente do cartucho sobre o cabeçote até que encaixe com
um estalido (
4
). Gire o pino na direção da seta do cartucho para eliminar a folga da fita (
5
).
Instale el cartucho de cinta
Nota :
¡Deje el protector de la cinta en el cartucho!
Asegúrese de que la impresora esté apagada. Deslice la cabeza de impresión hacia el centro del rodillo (
1
).
Sosteniendo el cartucho de cinta como se muestra (
2
), introduzca las ranuras en el extremo plano del
cartucho sobre los montantes en la placa de la cinta (
3
). Baje la parte delantera del cartucho sobre la cabeza
de impresión hasta que se ajuste en su sitio (
4
). Gire la perilla en la dirección de la flecha en el cartucho para
ajustar la cinta
(
5
).
Installation de la cartouche de ruban
Remarque :
Ne retirez pas la protection du ruban de la cartouche !
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Faites coulisser la tête d'impression vers le centre du rouleau
d'impression (
1
). Tenez la cartouche de ruban comme indiqué, (
2
), faites correspondre les rainures de
l'extrémité plate de la cartouche avec les broches du rouleau de ruban (
3
). Abaissez l'avant de la cartouche
en la positionnant par-dessus la tête d'impression et en poussant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place (
4
).
Tournez le bouton de manoeuvre dans la direction indiquée par la flèche de la cartouche afin de tendre le
ruban
(
5
).
Install the Ribbon Cartridge
Note:
Leave the ribbon shield on the cartridge!
Make sure the printer is turned off. Slide the printhead to the center of the platen (
1
). Holding the ribbon
cartridge as shown (
2
), fit the grooves in the flat end of the cartridge over the posts on the ribbon plate (
3
).
Lower the front of the cartridge over the printhead until it snaps into place (
4
). Turn the knob in the direction
of the arrow on the cartridge to take up the ribbon slack (
5
).
Ribbon shield
Protection du ruban
Protector de la cinta
Proteção da fita
Knob
Bouton de manoeuvre
Perilla
Pino de avanço da fita
1
2
3
4
5