Oki ML591 Microline 590/591 User's Guide - Page 62

Nettoyage du boîtier

Page 62 highlights

52 6 Cleaning the Housing Caution! Never use solvents or strong detergents on the housing - they could damage it! You should clean the printer every six months (or after about 300 hours of operation). Turn the printer off and move the paper out of the paper path. Open the access cover and remove the pull-up roller assembly (1). Remove any loose pieces of paper from the carriage area, then use a clean, dry cloth to dust around the carriage and platen (2). Re-install the pull-up roller assembly and close the access cover (3). Turb the printer back on. 1 Roll-up roller assembly Bloc amovibe du rouleau Montaje de rodillo de tracción 3 Conjunto do cilindro 2 Nettoyage du boîtier Attention ! N'utilisez jamais de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier - cela risquerait de l'endommager ! L'imprimante doit être nettoyée tous les six mois (soit après environ 300 heures de fonctionnement). Mettez l'imprimante hors tension et sortez le papier de la voie d'alimentation. Ouvrez le capot d'accès et retirez le bloc de protection du rouleau (1). Enlevez tous les morceaux de papier restés dans la zone du chariot, puis à l'aide d'un chiffon propre et sec, retirez la poussière autour du chariot et du rouleau d'impression (2). Réinstallez le bloc de protection du rouleau et fermez le capot d'accès (3). Remettez l'imprimante sous tension Limpieza del alojamiento ¡Precaución! Nunca utilice solventes o detergentes fuertes en el alojamiento - ¡podrían dañarlo! Debe limpiar la impresora cada seis meses (o después de aproximadamente 300 horas de funcionamiento). Apague la impresora y mueva el papel hacia afuera de la ruta de papel. Abra la cubierta de acceso y extraiga el montaje de rodillo de tracción. Abra la cubierta de acceso y extraiga el montaje de rodillo de tracción (1). Extraiga los trozos de papel suelto del área del carro, luego utilice un paño limpio, seco para limpiar el polvo alrededor del carro y del rodillo (2). Vuelva a instalar el montaje de rodillo de tracción y cierre la cubierta de acceso (3). Encienda nuevamente la impresora Limpeza do gabinete Cuidado! Nunca use solvente ou detergentes fortes ao limpar o gabinete pois podem prejudicá-lo! A impressora deverá se limpa a cada seis meses (ou depois de 300 horas de operação). Desligue a impressora e retire o papel do percurso do papel. Abra a tampa de acesso e retire o conjunto do cilindro (1). Remova qualquer fragmento de papel da área do carro. A seguir, com um pano limpo e seco, retire o pó do cilindro e do carro (2). Recoloque o conjunto do cilindro e feche a tampa de acesso (3). Ligue a impressora.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106

52
6
Nettoyage du boîtier
Attention !
N'utilisez jamais de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier — cela risquerait de
l'endommager !
L'imprimante doit être nettoyée tous les six mois (soit après environ 300 heures de fonctionnement).
Mettez l'imprimante hors tension et sortez le papier de la voie d'alimentation. Ouvrez le capot d'accès et
retirez le bloc de protection du rouleau (
1
). Enlevez tous les morceaux de papier restés dans la zone du
chariot, puis à l'aide d'un chiffon propre et sec, retirez la poussière autour du chariot et du rouleau
d'impression (
2
). Réinstallez le bloc de protection du rouleau et fermez le capot d'accès (
3
). Remettez
l'imprimante sous tension
Cleaning the Housing
Caution!
Never use solvents or strong detergents on the housing
— they could damage it!
You should clean the printer every six months (or after about 300 hours of operation).
Turn the printer off and move the paper out of the paper path. Open the access cover and remove the pull-up
roller assembly (
1
). Remove any loose pieces of paper from the carriage area, then use a clean, dry cloth to
dust around the carriage and platen (
2
). Re-install the pull-up roller assembly and close the access cover (
3
).
Turb the printer back on.
Limpeza do gabinete
Cuidado!
Nunca use solvente ou detergentes fortes ao limpar o gabinete pois podem prejudicá-lo!
A impressora deverá se limpa a cada seis meses (ou depois de 300 horas de operação).
Desligue a impressora e retire o papel do percurso do papel. Abra a tampa de acesso e retire o conjunto do
cilindro (
1
). Remova qualquer fragmento de papel da área do carro. A seguir, com um pano limpo e seco,
retire o pó do cilindro e do carro (
2
). Recoloque o conjunto do cilindro e feche a tampa de acesso (
3
). Ligue
a impressora.
Limpieza del alojamiento
¡Precaución!
Nunca utilice solventes o detergentes fuertes en el alojamiento — ¡podrían dañarlo!
Debe limpiar la impresora cada seis meses (o después de aproximadamente 300 horas de funcionamiento).
Apague la impresora y mueva el papel hacia afuera de la ruta de papel. Abra la cubierta de acceso y extraiga
el montaje de rodillo de tracción. Abra la cubierta de acceso y extraiga el montaje de rodillo de tracción (
1
).
Extraiga los trozos de papel suelto del área del carro, luego utilice un paño limpio, seco para limpiar el polvo
alrededor del carro y del rodillo (
2
). Vuelva a instalar el montaje de rodillo de tracción y cierre la cubierta de
acceso (
3
). Encienda nuevamente la impresora
1
2
Roll-up roller assembly
Bloc amovibe du rouleau
Montaje de rodillo de tracción
Conjunto do cilindro
3