Pfaff 561-563 Owner's Manual - Page 10

Einsetzen, Spulenkapsel, Inserting, bobbin, place, bolte, canette, Colocaciôn, cápsula, bobina

Page 10 highlights

Einsetzen der Spulenkapsel Inserting the bobbin case Mise en place de Ia bolte a canette Colocaciôn de Ia cápsula de Ia bobina Fig. 6 R 9783 b Fig. 6 Fl 16301 I Die gefullte Spule so in die Oberkapsel einsetzen, daB der Faden im Uhrzeigersinn abläuft (siehe Pfeil Fig. 5). Bei leichtem Festhalten der Spule den Faden in den Schlitz 1 einhangen und unter der Spannungsfeder hindurchziehen, bis er hinter der Federzunge 2 wieder hervorkommt Fadenende ca. 5cm uberstehen las sen. Maschine ausschalten. Durch Drehen am Handrad Fadenhebel in hOchste Stellung bringen. Oberkapsel in Greifer einsetzen (Fig. 6). I Insertthe full bobbin into the bobbin case so thatwhen you pull the thread the bobbintums in aclockwi se direötion (see arrow in Fig. 5). Hold the bobbin fast and pull the thread into slot 1 and under the tension spring 2 until it emerges at its rear tip. Pull out abt 2 inches of thread. Switch off the machine. Turn the balance wheel to bring the take-up lever to its highest point Place the bobbin case into the sewing hook (Fig. 6). I Introduire Ia canette garnie dans Ia bofle a canette, de manière que le fil Se deroule dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche, fig. 5). Tout en retenant legerement Ia canette, faire passer le 01 depuis lafentel sous le ressort de tension,jusqu'a cequ'il reapparaisse derriere Ia languette du ressort2. Laisserdépasserenviron 5cm defil. Mettre Ia machi ne hors circuit Tourner le volant jusqu'è ce que le levier releveurde fil se trouve au point haut de sa course. Placer Ia boite a canette gamie dans le crochet (fig. 6). I Coloque Ia bobina Ilena en Ia capsula de forma que el hilo corra en el sentido de las agujas del reloj (vease flecha, fig. 5). Sujetando ligeramente Ia bobina, enganche el hilo en a ranura 1 y paselo por debajo del muelle tensor hasta que aparezca de nuevo por detras de Ia IengOeta elastica 2, dejando que sobresalga unos 5 cm. Desconecte Ia méquina. Gire el volante hasta que Ia palanca tirahilos de halle en su posiciOn superior. lntroduzca Ia bobina liena en Ia capsula y colOquela en el garfio (fig. 6). 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Einsetzen
der
Spulenkapsel
Inserting
the
bobbin
case
Mise
en
place
de
Ia
bolte
a
canette
Colocaciôn
de
Ia
cápsula
de
Ia
bobina
I
Die
gefullte
Spule
so
in
die
Oberkapsel
einsetzen,
daB
der
Faden
im
Uhrzeigersinn
abläuft
(siehe
Pfeil
Fig.
5).
Bei
leichtem
Festhalten
der
Spule
den
Faden
in
den
Schlitz
1
einhangen
und
unter
der
Spannungsfeder
hindurchziehen,
bis
er
hinter
der
Federzunge
2
wieder
hervorkommt
Fadenende
ca.
5cm
uberstehen
las
sen.
Maschine
ausschalten.
Durch
Drehen
am
Handrad
Fadenhebel
in
hOchste
Stellung
bringen.
Oberkapsel
in
Greifer
einsetzen
(Fig.
6).
I
Insertthe
full
bobbin
into
the
bobbin
case
so
thatwhen
you
pull
the
thread the
bobbintums
in
aclockwi
se
direötion
(see
arrow
in
Fig.
5).
Hold
the
bobbin
fast
and
pull
the
thread
into
slot
1
and
under
the
tension
spring
2
until
it
emerges
at
its
rear
tip.
Pull
out
abt
2
inches
of
thread.
Switch
off
the
machine.
Turn
the
balance
wheel
to
bring
the
take-up
lever
to
its
highest point
Place
the
bobbin
case
into
the
sewing
hook
(Fig.
6).
I
Introduire
Ia
canette
garnie
dans
Ia
bofle
a
canette,
de
manière
que
le
fil
Se
deroule
dans
le
sens
des
aiguilles
d’une
montre
(flèche,
fig.
5).
Tout
en
retenant
legerement
Ia
canette,
faire
passer
le
01
depuis
lafentel
sous
le
ressort
de
tension,jusqu’a
cequ’il
reapparaisse
derriere
Ia
languette
du
ressort2.
Laisserdépasserenviron
5cm
defil. Mettre
Ia
machi
ne
hors
circuit
Tourner
le
volant
jusqu’è
ce
que
le
levier
releveurde
fil
se
trouve au
point
haut
de sa
course.
Placer
Ia
boite a
canette
gamie
dans
le
crochet
(fig.
6).
I
Coloque
Ia
bobina
Ilena
en
Ia
capsula
de
forma
que
el
hilo
corra
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj
(vease
flecha,
fig.
5).
Sujetando
ligeramente
Ia
bobina,
enganche
el
hilo
en a
ranura
1
y
paselo
por
debajo
del
muelle
tensor
hasta
que
aparezca
de
nuevo
por
detras
de
Ia
IengOeta
elastica
2,
dejando que
sobresalga
unos
5
cm.
Desconecte
Ia
méquina.
Gire
el
volante
hasta
que
Ia
palanca
tirahilos
de
halle
en
su
posiciOn
superior.
lntroduzca
Ia
bobina
liena
en
Ia
capsula
y
colOquela
en
el
garfio
(fig.
6).
Fig.
6
R
9783
b
Fig.
6
Fl
16301
10