Pfaff 561-563 Owner's Manual - Page 7

Einfädeln, Oberfadens, Enhebrado, superior, Threading, needle, Infilatura, superiore, Enfilage,

Page 7 highlights

Einfädeln des Oberfadens Threading the needle Enfilage du fib supérieur Oberfaden nach Fig. 3 einfftdeln. Die Positionen 2-11 geben den Ablauf der Faden einfadelung an. Maschine ausschalten. Beim Em fftdeln darauf achten, daI3 der Faden immer von oben durch die drei Bohrungen derFadenfuhrung 2, von rechts zwischen die Spannung 3,von rechts uber die Fadenanzugsfeder 4 und von links durch das NadelOhr gefuhrt wird. Faden cc. 6-7 cm durchziehen. Bei Maschinen mitFadenabschneid einrichtung -900/. . Vorspannung gemal3 neben stehender Skizze einfftdeln! Enhebrado del hilo superior Infilatura del fib superiore Cobocacão do fib superior Thread the needle as illustrated in Fig. 3. Numbers 2-11 indicate the order of needle threa ding. Switch off the machine. Make particularly sure the thread is led from top to bottom through thethree holes ofthread retainer2, from the right between the discs of tension 3, through the thread check spring 4 and from left to right through the needle eye. Pull abt. three inches of thread through the needle eye. On machines with thread trimmer -900/. . lead the thread through the thread retainer as shown in the drawing above. Enfiler le fil d'aiguille selon Ia figure 3. ttLle'oaonuisgsjoiupouiolnlrsesi.3tii,LnodtanroiossdsI2aueairdrlerdloflijettapeflialoesdngs'neaeerlnen6mht alfeetuns7ttdpcsaamonsusssdaoeglesefistrlr.eodsiussoftirrlt.oMcuosendttturreeglIueaiudmred-afcoilhf2iiln, 4edehetoI,ardsdercoiIriacteugiaet.unctArhele'le,onspfiadlraisglqee,ucvehesaildsleedrIeaa Sur los machines avec coupe-fil -900, enfiler Ia pretension comme cur le schema ci-dessus. Enhebre el hilo superior de acuerdo con Ia fig. 3. EddmLNoneaOorsssmtddetpreesaaoelqdIsahuqioicidulnioaoeoaqr4nseueelyicc.s,hohfina2ilnopcaaodlalmrreltbeeainnehnttiderslioe,ecssraleonacsuoeetpnnloldhamrueteiabclcltirooidacrsoonItades-onai9egs0mdiu0oej/plra..er,hedsieeld3ons.ehydsDeetdabeemIrasebaciziroefrqlntinbuteeaicdenteprsedsaadahIraeiDllomoIesasjaedtqpreuuerrenisenvccaaio.aghbuacojopendrafooroserhlmdimleoeludageleulleie6ashqareiu7lgoecsumml2aa., Infilare ii fib superiore come si vede in figura 3. Le posizioni da 2 all indicano il percorso dell'infilatura Disinserire Ia macchina. IdNaaecldlr'euinsntfarilaa,dtuetrlrale'aibdgaoud.eaTrdeiirsaacrfhefiinildcichtaeepniolsfiidob enlevfei3bn; gdapaesdreemcsitrprcaraeatg6t-ur7aidvcaemtros.odIaallm'aoltlolaattetrnadvifeirloso4i0trdeafosriinidsetlragautitdraafvileors2o; Da macchine col rasafili -900/. ., infilare (a pretensione come si mostra nelbo schizzo. Coloque o fio conforme Fig. 3. As posicOes 2 all mostram a sequencia de co!ocaçao do fio. Desligue a maquina. Na colocaçao do fio, cuide para que este seja enfiado porcima pela direita, entre nos pratos tensores 3; pela direita, sobrea mola tensors pebos do fio tres orificios do guia-flos 2; 4e por Ultimo. pelaesquer da enfie na agulha Puxar o fib por mais ou menos 6 - 7 cm. Em maquinas com corta-fios automfttico -900/. . enfie a pre-tensao conforme esquema no circulo. 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Einfädeln
des
Oberfadens
Enhebrado
del
hilo
superior
Threading
the
needle
Infilatura
del
fib
superiore
Enfilage
du
fib
supérieur
Cobocacão
do
fib
superior
Oberfaden
nach
Fig.
3
einfftdeln.
Die
Positionen
2-11
geben
den
Ablauf
der
Faden
einfadelung
an.
Maschine
ausschalten.
Beim
Em
fftdeln
darauf
achten,
daI3
der
Faden
immer
von
oben
durch
die
drei
Bohrungen
derFadenfuhrung
2,
von
rechts
zwischen
die
Spannung
3,von
rechts
uber
die
Fadenanzugsfeder
4
und
von
links
durch
das
NadelOhr
gefuhrt
wird.
Faden
cc.
6—7
cm
durchziehen.
Bei
Maschinen
mitFadenabschneid
einrichtung
-900/.
.
Vorspannung
gemal3
neben
stehender
Skizze
einfftdeln!
Thread
the
needle
as
illustrated
in
Fig.
3.
Numbers
2-11
indicate
the
order
of
needle
threa
ding.
Switch
off
the
machine.
Make
particularly
sure
the
thread
is
led
from
top
to
bottom
through
thethree
holes
ofthread
retainer2,
from
the
right
between
the
discs
of
tension
3,
through
the
thread
check
spring
4
and
from
left
to
right
through
the
needle
eye.
Pull
abt.
three
inches
of
thread
through
the
needle
eye.
On
machines
with
thread
trimmer
-900/.
.
lead
the
thread
through
the
thread
retainer
as
shown
in
the
drawing
above.
Enfiler
le
fil
d’aiguille
selon
Ia
figure
3.
Los
positions
2
all
jalonnent
les
passages
du
fil.
Mettre
Ia
machine
hors
circuit.
A
l’enfilage,
veiller
a
toujours
introduire
le
fil
d’en
haut
dans
es
trois
trous
du
guide-fil
2,
de
Ia
droite
entre
los
disques
de
Ia
tension
3,
do
Ia
droite
egalement
sous
le
ressort
contreleur
do
fil
4
et,
de
Ia
gauche,
par
le
chas
de
l’aiguille.
Laisser
dftpasser
6
ft
7
cm
do
fil.
Sur
los
machines
avec
coupe-fil
-900,
enfiler
Ia
pretension
comme
cur
le
schema
ci-dessus.
Enhebre
el
hilo
superior
de
acuerdo
con
Ia
fig.
3.
Las
posiciones
2
all
indican
el
recorndo
del
hilo.
Desconecte
Ia
maquina.
NOtese
quo
el
hilo
debe
ser
conducido
siempre
desde
arriba
par
los
tres
agujeros
del
guiahilos
2,
desde
Ia
derecha
par
entre
los
platillos
tensiores
3
y
tambiftn
desde
Ia
derecha
par
el
muelle
regula
dor
del
hilo
4
y,
finalmente,
se
enhebra
Ia
aguja
desde
Ia
izquierda
Deje
un
cabo
do
hilo
de
6
a
7
cm.
En
maquinas
con
cortahilos
automatico
-900/..,
enhebre
el
tensahilos
previo
conforme
al
esquema
mostrado
aqui.
Infilare
ii
fib
superiore
come
si
vede
in
figura
3.
Le
posizioni
da
2
all
indicano
il
percorso
dell’infilatura
Disinserire
Ia
macchina.
Nell’infilature
badare
affinche
il
fib
venga
sempre
guidato
dall’alto
attraverso
i
tre
fori
del
guidafilo
2;
da
destra,
tra
i
due
dischi
di
tensione
3;
da
destra
attraverso
Ia
molla
tendifilo
40
da
sinistra
attraverso
Ia
cruna
dell’ago.
Tirare
il
capo
del
fib
per
circa
6-7
cm.
Da
macchine
col
rasafili
-900/.
.,
infilare
(a
pretensione
come
si
mostra
nelbo
schizzo.
Coloque
o
fio
conforme
Fig.
3.
As
posicOes
2
all
mostram
a
sequencia
de
co!ocaçao
do
fio.
Desligue
a
maquina.
Na
colocaçao
do
fio,
cuide
para
que
este
seja
enfiado
porcima
pebos
tres
orificios
do
guia-flos
2;
pela
direita,
entre
nos
pratos
tensores
3;
pela
direita,
sobrea
mola
tensors
do
fio
4e
por
Ultimo.
pelaesquer
da
enfie
na
agulha
Puxar
o
fib
por
mais
ou
menos
6
7
cm.
Em
maquinas
com
corta-fios
automfttico
-900/.
.
enfie
a
pre-tensao
conforme
esquema
no
circulo.
7