Pfaff 561-563 Owner's Manual - Page 11

Garntabelle

Page 11 highlights

Inserimento della capsula Coloçao da capsula da bobina cfTImianeaponcseacLunhcaldiahsnoepaeo.ldnetGoiginnngiarsefaeurpnrmoiiderroeenienainsitecevvteaoaclniahnsunpsroteooivnrlciiaohtnma,ea,ptneneoa(ftgtriletgaga.darc6einae)c.ptiriisoatuerIlneaadliiiiifnnfiibglmoueonntedetlaollladacefhpelteosassimiuizfriobiaoll1nase2ec.optTirlrOrairarabaroitnetaacs.taedM.ni5sescootmtteotroredaidrIfleiaboltsa(pfvuomeoldroiiinl.lfaDarepdicsiiicetniensanaefsrinigiro.eeln5lI)aea. I Introduza a bobina cheia gb (veja Fig. 6 - seta). na cäpsula de tat forma que 0 fio desenrole no sentido dos ponteiros do relO ogSuevegotulaarndatnaed,mopooalnabh2oa.bDioneaeix,lepavraoasdfsiooersodoSobofripeosenstaaairpraponoshirçumaroaails,mpoaouisrmbaaeltinxaooIsnd5tarcommduo. zDIaaedbsleoitgbeainnraasome aactqäeupqisnuuael.aaGnpiaararIneadçnoaçapmdoaernitrruaaas(lFmdigae.nt6it)ne. Nadel- und Garntabelle Needle and thread chart Tableau des aiguilles et fils Tabia de agujas e hilos Tabella d'aghi e flu Tabela de aguihas e fio . 0) 0) C C 2 •0 '.0 .2C N D •° ° l=wb 0)Z * =. a) O.C ?> _a)•5a) 0 ,0>.0t0 oø C0° a)a)-a)D . c • 00 0'*0 E 0 ° o Z(3CL,(!3C aOQ

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Inserimento
della
capsula
Coloçao
da
capsula
da
bobina
I
La
spotina
piena
va
inserita
netla
capsula
in
modo
che
ii
fib
scorra
in
senso
orarlo
(vedi
freccia
fig.
5).
Tenendo
leggermente
a
spolina,
agganciare
ii
fib
nella
fessura
1
e
tirarbo
at
di
sotto
delta
molla
di
tensione
fino
ache
non
fuoriesce
nuovamente
dietro
Ia
linguetta
delta
molla2.
Tirare
ca.
5cm
di
fib
fuori.
Disinserire
Ia
macchina.
Girando
ii
volantino,
portare
ii
tendifilo
nella
posizione
plO
atta.
Mettere
Ia
spolina
piena
nella
capsula
ed
inserire
net
chrochet
(fig.
6).
I
Introduza
a
bobina
cheia
na
cäpsula
de
tat
forma
que
0
fio
desenrole
no
sentido
dos
ponteiros
do
relO
gb
(veja
Fig.
6
seta).
Segurando
a
bobina,
passe
o
So
peta
ranhural,
por
baixo
da
moIadetenso
ate
que
apareça
portras
da
tin
gueta
da
mola
2.
Deixarofio
sobressairpormais
ou
menos
5cm.
Desligara
maquina.
Girando
manualmente
o
volante,
ponha
o
elevador
do
fio
na
posiçao
mais
alta
Introduza
bobina
e
cäpsula
na
Iançadeira
(Fig.
6).
Nadel-
und
Garntabelle
Tabia
de
agujas
e
hilos
Needle
and
thread
chart
Tabella
d’aghi
e
flu
Tableau
des
aiguilles
et
fils
Tabela
de
aguihas
e
fio
.
0)Z
*
=.
a)
O.C
o
a)
.0
?>
.5
a)
Eoc
c’
_a)•5a)
D
0
,0>.0t0
0•
0)
0)
0
C
C
C0°
.
Ø
0
C
—>
0
2
•0
0
0
,
0
0)
.0
C
N
a)a)-a)D
c
0’*0
C
‘.2
D
Eo
0
°
0
°
0
0
o
•°
°
00
CO
O.C
Ca)CCCCC
<>l=wb
Z(3CL,(!3C
aOQ<O<
U)U)øC/)CD(J)
CoC0LtQ)ø
J]I
ZZCOC000Ø
60
100—80
140
200—150
134
A*
{
70
70—60
120
180—120
80
60-50
100
120-100
B*
90
50—40
80
100—80
70
134
100
40—30
70
80—60
60
=
für
feine
Materialien
*A
=
para
materiales
finos
=
für
mittlere
Materialien
=
para
materiales
semifinos
**Nm
=
Nadeldicke
in
hundertstel
mm
**Nm
=
Grosor
de
a
aguja
en
de
mm
=
for
tight-weight
materials
*A
=
Tessuti
leggeri
*8
=
for
medium-weight
materials
*8
=
Tessuti
medi
**Nm
=
Needle
size
in
hundredths
of
mm
**Nm
=
Grossezza
d’ago
in
1/
mm
=
pour
matières
fines
*A
=
para
materiais
finos
=
pour
matières
moyennes
*B
=
para
materlais
médios
**Nm
=
Grosseur
de
l’aiguilte
en
mm
**Nm
=
grossura
da
agulha
em
de
mm
11