Pfaff hobby 422 Owner's Manual - Page 12

Pfaff hobby 422 Manual

Page 12 highlights

4 Oberfaden einlegen: Nadel und Faden hebel müssen oben stehen. Nähfuf anheben. Den Faden in die Fuhrung 2, den Schlitz S, nach oben in den Schlitz T, in den Fadenhebel 1, zurück durch den Schlitz T und in die rechte Führung U am Nadelhalter ziehen. Upper threading: The needle and the take-up lever must be raised. Pull the thread into guide 2, slot 5, upwards into slot T, into take-up lever 1, back through slot T and into the right guide U of the needle holder. Passage du fil d'aiguille: Aiguille et releveur de fil en position haute. Lever le pied presseur. Tirer le fil dans le guide 2, dans Ia fente 5, vers le haut dans Ia fente T, dans le releveur de fit 1, revenir dans Ia fente T et dans le guide-fil droit U au pince-aiguille. Bovendraad inrijgen: Naald en draad hevel in de hoogste stand. Naaivoetje omhoog. De draad via geleiding 2, door gleuf S naar beneden, naar boven door gleuf T, in de draadhevel 1, naar bene den terug in gleuf T door het rechter draadhaakje U van het naaldslot trekken. 4 Den Oberfaden von vorn nach hinten durch das Nadelöhr fädeln. Thread the needle from the front. Enfiler le fil d'aiguille de 'avant en arrière par le chas d'aiguille. Steek de draad van voor naar achter door het oog van de naald. 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70

4
Oberfaden
einlegen:
Nadel
und
Faden
hebel
müssen
oben
stehen. Nähfuf
anheben.
Den
Faden
in
die
Fuhrung
2,
den
Schlitz
S,
nach
oben
in
den
Schlitz
T,
in
den Fadenhebel
1,
zurück
durch
den
Schlitz
T
und
in
die
rechte
Führung
U
am
Nadelhalter
ziehen.
Upper
threading:
The
needle
and
the
take-up
lever
must
be
raised.
Pull
the
thread
into
guide
2,
slot
5,
upwards
into
slot
T,
into
take-up
lever
1,
back
through
slot
T
and
into
the
right
guide
U
of
the needle
holder.
Passage
du
fil
d’aiguille:
Aiguille
et
releveur
de
fil
en
position
haute.
Lever
le
pied
presseur.
Tirer
le
fil
dans
le
guide
2,
dans
Ia
fente
5,
vers
le
haut
dans
Ia
fente
T,
dans
le
releveur de
fit
1,
revenir
dans
Ia
fente
T
et
dans
le
guide-fil
droit
U
au
pince-aiguille.
Bovendraad inrijgen:
Naald
en
draad
hevel
in
de
hoogste
stand.
Naaivoetje
omhoog.
De
draad
via
geleiding
2,
door
gleuf
S
naar
beneden,
naar
boven
door
gleuf
T,
in
de
draadhevel
1,
naar
bene
den
terug
in
gleuf
T
door
het
rechter
draadhaakje
U
van
het
naaldslot
trek-
ken.
Den
Oberfaden
von
vorn
nach hinten
durch
das
Nadelöhr
fädeln.
Thread
the
needle
from
the
front.
Enfiler
le
fil
d’aiguille
de
‘avant
en
arrière
par
le
chas
d’aiguille.
Steek
de
draad van
voor naar
achter
door
het
oog
van
de
naald.
4
10