Pfaff hobby 422 Owner's Manual - Page 15

Uberprüft

Page 15 highlights

I N Anlasser niedertreten: Je tiefer man drückt, urn so schneiler näht die Hobby. Operating the foot control: The farther you press the pedal down the faster the machine runs. Abaisser Ia pédale du rheostat: Pius Ia pddale sera abaissée, pius Ia ((HObby coudra vite. Snelheidspedaal intrappen: De voetdruk op het pedaal regeit de snelheid van de machine. N Oberfadenspannung 14 S = Einsteflmarkierung. Needle thread tension 1 4 S = Setting mark. Tension du fil d'aiguille 14 S = repère de réglage. Bovendraadspanning 14 S: Zichtbare cijferindikatie. N Wichtig! Urn em gutes Nähergebnis zu erreichen 1st foigendes zu beachten: 1. Eine einwandfreie Nadel 2. Richtige Oberfaden- bzw. Unter fadenspannung Die Unterfadenspannung 1st vom Her steiler richtig eingestellt. 1st nach Prufung der Unterfadenspan nung Is. Seite 9) eine Korrektur erfor derlich, darf die Einsteilschraube nur minimal gedreht werden. Oberfadenspannung uberprüfen: Die normale Emnsteiiung hegt im Bereich von 4 bis 6. Je höher die Zahi, desto fester die Spannung. Uberprüft wird mit einem breiten Zickzackstich. Eine kurze Naht nähen, Die Fadenverknotung soil in der Mitte der beiden Stoffiagen hegen. 4 N Important! The following is essential for obtaining good sewing results: 1 The needle must be in order. 2. The needle and bobbin thread tensions must be right. The bobbin thread tension has been correctly set at the works. if after checking the bobbin thread tensions (see p. 91 a correction is necessary, the adjusting screw must only be turned minimally. Checking the needle thread tension: Normal setting is between 4 and 6. The higher the number, the tighter the ten sion. To check the tension, set a wide zigzag stitch. Sew a short seam. The threads must interlock in the middle of the material. 13

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70

I
N
Wichtig!
Urn
em
gutes
Nähergebnis
zu
erreichen
1st
foigendes
zu
beachten:
1.
Eine
einwandfreie
Nadel
2.
Richtige
Oberfaden-
bzw.
Unter
fadenspannung
Die
Unterfadenspannung
1st
vom
Her
steiler
richtig
eingestellt.
1st
nach
Prufung
der
Unterfadenspan
nung
Is.
Seite
9)
eine
Korrektur
erfor
derlich,
darf
die
Einsteilschraube
nur
minimal
gedreht
werden.
Oberfadenspannung
uberprüfen:
Die
normale
Emnsteiiung
hegt
im
Bereich
von
4
bis
6.
Je
höher
die
Zahi,
desto
fester
die
Spannung.
Uberprüft
wird
mit
einem
breiten
Zickzackstich.
Eine
kurze
Naht
nähen,
Die
Fadenverknotung
soil
in
der
Mitte
der
beiden
Stoffiagen
hegen.
Anlasser
niedertreten:
Je
tiefer
man
drückt,
urn
so
schneiler
näht
die
Hobby.
Operating
the
foot
control:
The
farther
you
press
the
pedal
down
the
faster
the
machine
runs.
Abaisser
Ia
pédale
du
rheostat:
Pius
Ia
pddale
sera
abaissée,
pius
Ia
((HObby
coudra
vite.
Snelheidspedaal
intrappen:
De
voetdruk
op
het
pedaal
regeit
de
snelheid
van
de
machine.
Oberfadenspannung
14
S
=
Einsteflmarkierung.
N
Needle
thread
tension
1
4
S
=
Setting
mark.
Tension
du
fil
d’aiguille
14
S
=
repère
de
réglage.
Bovendraadspanning
14
S:
Zichtbare
cijferindikatie.
4
N
N
Important!
The
following
is
essential
for
obtaining
good
sewing
results:
1
The
needle
must
be
in
order.
2.
The
needle
and
bobbin
thread
tensions
must
be
right.
The
bobbin
thread
tension
has
been
correctly
set
at
the
works.
if
after
checking
the
bobbin
thread
tensions
(see
p.
91
a
correction
is
necessary,
the
adjusting
screw
must
only
be
turned
minimally.
Checking
the
needle
thread
tension:
Normal
setting
is
between
4
and
6.
The
higher
the
number,
the
tighter
the
ten
sion.
To
check
the
tension,
set
a
wide
zigzag
stitch.
Sew
a
short
seam.
The
threads
must
interlock
in
the
middle
of
the
material.
13