Pfaff hobbymatic 905 Owner's Manual - Page 10

Offnung, place

Page 10 highlights

_- '(if. l 4 Náhwerk einschalten: Handrad festhal ten und Scheibe 106 nach hinten drehen. Dann Handrad nach vorne drehen, bis es einrastet. Engaging the sewing mechanism: Hold the hand wheel firmly and turn disk 108 toward the back, then turn the hand wheel forward again until it snaps in. Embrayage du mécanisme: Retenir le volant et tourner le disque 106 vers l'arriire. Tourner le volant vers l'avant jusquà ce qu'il s'enclenche. inserimento meccanismo dl cucito: tenere fermo il volaritino e girare ii disco 106 versa dietro. Girare quindi il volantino in avanti finchè s'innesta. Spule elniegen N (Faden nach hinten). Den Faden in den Schlitz 0 und bis zur Offnung P ziehen. Inserting the bobbin (N), with the thread unreeling toward the back. Draw the thread into slot 0 and into eye P. Mise en place déroulant vers do Ia canette (N), l'arrière. Tirer le ill le fit so par Ia fente 0 jusqu'á l'ouverture P. Inserimento delta spolina N (il capo del fib va rivolto versa dietro). Introdurre II lila neila tessura 0, quindi tirare fino all'apertura P.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

4
Náhwerk
einschalten:
Handrad
festhal
ten
und
Scheibe
106
nach
hinten
drehen.
Dann
Handrad
nach
vorne
drehen,
bis
es
einrastet.
Engaging
the
sewing
mechanism:
Hold
the
hand
wheel
firmly
and
turn
disk
108
toward
the
back,
then
turn
the
hand
wheel
forward
again
until
it
snaps
in.
Embrayage
du
mécanisme:
Retenir
le
volant
et
tourner
le
disque
106
vers
l’arriire.
Tourner
le
volant
vers
l’avant
jusquà
ce
qu’il
s’enclenche.
inserimento
meccanismo
dl
cucito:
tenere
fermo
il
volaritino
e
girare
ii
disco
106
versa
dietro.
Girare
quindi
il
volantino
in
avanti
finchè
s’innesta.
Spule
elniegen
N
(Faden
nach
hinten).
Den
Faden
in
den
Schlitz
0
und
bis
zur
Offnung
P
ziehen.
Inserting
the
bobbin
(N),
with
the
thread
unreeling
toward
the
back.
Draw
the
thread
into
slot
0
and
into
eye
P.
Mise
en
place
do
Ia
canette
(N),
le
fit
so
déroulant
vers
l’arrière.
Tirer
le
ill
par
Ia
fente
0
jusqu’á
l’ouverture
P.
Inserimento
delta
spolina
N
(il
capo
del
fib
va
rivolto
versa
dietro).
Introdurre
II
lila
neila
tessura
0,
quindi
tirare
fino
all’apertura
P.
‘(if.
_-
l