Pfaff hobbymatic 905 Owner's Manual - Page 6

treten., farther, press, pedal, faster, machine, runs., Electronic, control, slide, Premere,

Page 6 highlights

Elektrischer Anschlui3: Anlasser aut den Boden steilen, Stecker N in die Maschine, und Stocker 0 in die Wand steckdose stecken. Electrical connection: Set the foot con trol on the floor. Insert plug N in the machine and plug 0 in the wall socket. Branchement éiectrlque: Placer le rheostat a padale sur le sol. Brancher Ia fiche N dans Ia machine et Ia fiche 0 dans Ia prise murale. Collegamento elettrico: Porre 1 reostato sul pavimento. Inserire spina N nella macchina, e spina 0 nella presa a muro. 4-Hauptschalter P drUcken, wobei das Nählicht aufleuchtet. Anlasser nieder treten. Jo tiefer man drückt, um so schneller näht die Pfaff. Electronic-Anlasser (Schaltor 0) Stellung = halbe Endgeschwindigkeit I Stellung 44 = voIle Endgeschwindigkeit Push master switch P; the sewing light goes The on. Operating the foot control: farther you press the pedal down the faster the machine runs. Electronic foot control (slide 0) Position = half the top speed Position 44 = full top speed Enfoncer le bouton do I'interruptour general P; Ia lampe s'allume. Abalsser Ia pédale du rheostat. Plus Ia pédale sera abaissée, plus Ia Pfaff coudra vitO. Rheostat electronlque (interrupteur 0) Position = demi-vitesse maximale Position 44 = vitesse maximale intégrale Premendo l'interruttore principale P si accende il riflettoro. Premere ii reostato: Piu a fondo si preme ii pedale, piii veloce cucirà Ia "Pfaff", Reostato Posizione elettronlco (commutatore 0) = velocitá finale dimezzata Posizione 44 = velocità finale intera

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

Elektrischer
Anschlui3:
Anlasser
aut
den
Boden
steilen,
Stecker
N
in
die
Maschine,
und
Stocker
0
in
die
Wand
steckdose
stecken.
Electrical
connection:
Set
the
foot
con
trol
on
the
floor.
Insert
plug
N
in
the
machine
and
plug
0
in
the
wall
socket.
Branchement
éiectrlque:
Placer
le
rheostat
a
padale
sur
le
sol.
Brancher
Ia
fiche
N
dans
Ia
machine
et
Ia
fiche
0
dans
Ia
prise
murale.
Collegamento
elettrico:
Porre
1
reostato
sul
pavimento.
Inserire
spina
N
nella
macchina,
e
spina
0
nella
presa
a
muro.
4-
Hauptschalter
P
drUcken,
wobei
das
Nählicht
aufleuchtet.
Anlasser
nieder
treten.
Jo
tiefer
man
drückt,
um
so
schneller
näht
die
Pfaff.
Electronic-Anlasser
(Schaltor
0)
Stellung
=
halbe
Endgeschwindigkeit
Stellung
44
=
voIle
Endgeschwindigkeit
Push
master
switch
P;
the
sewing
light
goes
on.
Operating
the
foot
control:
The
farther
you
press
the
pedal
down
the
faster
the
machine
runs.
Electronic
foot
control
(slide
0)
Position
=
half
the
top
speed
Position
44
=
full
top
speed
Enfoncer
le
bouton
do
I’interruptour
general
P;
Ia
lampe
s’allume.
Abalsser
Ia
pédale
du
rheostat.
Plus
Ia
pédale
sera
abaissée,
plus
Ia
Pfaff
coudra
vitO.
Rheostat
electronlque
(interrupteur
0)
Position
=
demi-vitesse
maximale
Position
44
=
vitesse
maximale
intégrale
Premendo
l’interruttore
principale
P
si
accende
il
riflettoro.
Premere
ii
reostato:
Piu
a
fondo
si
preme
ii
pedale,
piii
veloce
cucirà
Ia
“Pfaff”,
Reostato
elettronlco
(commutatore
0)
Posizione
=
velocitá
finale
dimezzata
Posizione
44
=
velocità
finale
intera
I