Pfaff hobbymatic 905 Owner's Manual - Page 14

stoffa, sotto

Page 14 highlights

4 N Nahfläche, wie der Pfeil zeigt, an die Maschine schieben. Push work support against the machine, as shown by the arrow. Placer Ia boite de rangement contre Ia machine, comme le montre Ia flèche. Applicare il piano variabile alta macchina, come indicato dalla freccia. • Hauptschalter ausschalten. Stoff unter den NähfuB legen. • Switch off master switch 125. Place fabric under the sewing toot. • Tourner I'interrupteur general 125 sur Arrét. Placer du tissu sous le pied presseur. • Disinserire l'interruttore principale 125. Porre Ia stoffa sotto II piedino. 4 Beim Einlegen extrem dicker Stofflagen'' Hebel 113 hóher anheben. To insert extra-thick fabric plies raise lever 113. Pour les tissus trés èpais, lever davantage le levier 113. In caso di spessori di stofla estre mamente grossi alzaro utteriormente Ia leva 113. 4Hauptschalter einschalten. N StoffdrCickerhebel 113 senken. Switch on master switch. Lower presser bar lifter 113. Tourrier l'interrupteur general. Descendre le levier 113. Inserire linterruttore principale. .assare Ia leva premistoffa 113. 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

4
N
Nahfläche,
wie
der
Pfeil
zeigt,
an
die
Maschine
schieben.
Push
work
support
against
the
machine,
as
shown
by
the
arrow.
Placer
Ia
boite
de
rangement
contre
Ia
machine,
comme
le
montre
Ia
flèche.
Applicare
il
piano
variabile
alta
macchina,
come
indicato
dalla
freccia.
Hauptschalter
ausschalten.
Stoff
unter
den
NähfuB
legen.
Switch
off
master
switch
125.
Place
fabric
under
the
sewing
toot.
Tourner
I’interrupteur
general
125
sur
Arrét.
Placer
du
tissu
sous
le
pied
presseur.
Disinserire
l’interruttore
principale
125.
Porre
Ia
stoffa
sotto
II
piedino.
4
Beim
Einlegen
extrem
dicker
Stofflagen’’
Hebel
113
hóher
anheben.
To
insert
extra-thick
fabric
plies
raise
lever
113.
Pour
les
tissus
trés
èpais,
lever
davantage
le
levier
113.
In
caso
di
spessori
di
stofla
estre
mamente
grossi
alzaro
utteriormente
Ia
leva
113.
4
N
Hauptschalter
einschalten.
StoffdrCickerhebel
113
senken.
Switch
on
master
switch.
Lower
presser
bar
lifter
113.
Tourrier
l’interrupteur
general.
Descendre
le
levier
113.
Inserire
linterruttore
principale.
.assare
Ia
leva
premistoffa
113.
11