Plantronics DISCOVERY 645 User Guide - Page 24

Rejeitar uma Chamada

Page 24 highlights

NO BRUKE HODESETTET RSAINMGTEA/LSEVRARE PÅ / AVSLUTTE Når du skal svare på eller avslutte en samtale, trykker du kort på ringekontrollknappen. Når du skal ringe, angir du telefonnummeret på telefonen, trykker på send, og samtalen overføres automatisk til hodesettet. Det er ikke nødvendig å AUTOMATISK SVAR trykke på ringekontrollknappen. Hvis hodesettet er i bærevesken når du mottar en samtale, vibrerer bærevesken. Hvis du tar hodesettet ut av bærevesken, besvares samtalen automatisk. Hvis du setter hodesettet tilbake i bærevesken, avsluttes samtalen. JUSTERE VOLUMET Hvis du vil heve lyttevolumet, trykker du på den øvre delen (+) av Volum-/demp-knappen. Hvis du vil senke lyttevolumet, trykker du på den nedre delen (-). HÅNDFRIFUNKSJONER Gjenta siste nummer Hvis du vil aktivere funksjonen for å slå om igjen siste nummer, dobbeltklikker du på ringekontrollknappen. Du hører en høy tone for hvert tastetrykk. Bruke taleoppringing Når hodesettet er slått på, må du trykke på ringekontrollknappen i to sekunder for å aktivere taleoppringing. MERK Hvis du vil bruke stemmestyrt oppringing, må taleoppringingsfunksjonen være aktivert på telefonen. Se i brukerhåndboken for Bluetoothtelefonen hvis du vil ha mer informasjon. Avvise en samtale Når du mottar en innkommende samtale, trykker du på ringekontrollknappen i to sekunder for å avvise samtalen. Sette over en samtale fra telefon til hodesett Hvis du vil sette over en aktiv samtale fra telefonen til hodesettet, trykker du raskt på ringekontrollknappen. Sette over en samtale fra hodesett til telefon Hvis du vil sette over en aktiv samtale fra telefonen til hodesettet, trykker du kort på ringekontrollknappen. Strømsparingsmodus Strømsparingsmodus deaktiverer midlertidig DSP-funksjonen (digital signalbehandling) til Discovery 645 for å gi lengre taletid. Hvis du vil aktivere strømsparingsmodus, trykker du på både volum opp og volum ned samtidig før du ringer. Hvis du vil aktivere DSP på nytt, trykker du på Volum opp og Volum ned samtidig. MERK Når du har slått av hodesettet, aktiveres DSP UTENFOR REKKEVIDDE på nytt neste gang du slår på hodesettet. Når hodesettet beveger seg mer enn 33' (1000 meter) bort fra Bluetooth-enheten: • Lydkvaliteten blir dårligere. • Det høres en pipetone i hodesettet når forbindelsen mellom hodesettet og Bluetoothenheten brytes. • Når hodesettet er utenfor rekkevidde, er det bare Av-funksjonen som fungerer. Hvis noe av det ovennevnte oppstår, beveger du deg nærmere Bluetooth-enheten. DEMPE EN SAMTALE Hvis du vil aktivere demping under en samtale, trykker du på begge sidene av Volum-/dempknappen samtidig helt til du hører en pipetone. Hvis du vil deaktivere demping, trykker du på begge knappene på nytt. 46 PT UTILIZAR O AURICULAR ACTHEANMDAEDRA/TSERMINAR Para atender ou terminar uma chamada, prima por breves momentos o botão de controlo da chamada. Para fazer uma chamada, introduza o número no telefone, prima em enviar e a chamada é automaticamente transferida para o auricular; não ATENDIMENTO AUTOMÁTICO precisa de premir o botão de controlo da chamada. Se o auricular estiver na bolsa para o auricular quando receber uma chamada, a bolsa vibra. Se remover o auricular da bolsa, atende automaticamente a chamada. Se voltar a colocar o auricular na bolsa para o auricular termina a chamada. AJUSTAR VOLUME Para aumentar o volume de audição, prima a extremidade superior (+) do botão do volume/corte de som. Para diminuir o volume de audição, prima a extremidade inferior (-). CCHOARTMAARDOASOM DE UMA Para activar o corte de som numa chamada, prima ambos os lados do botão do volume/corte de som, simultaneamente, até ouvir um bip. Para desactivar o corte de som, prima novamente ambos os botões. FLIUVNRCEISONALIDADES MÃOS Remarcação do Último Número Utilizado Para activar o último número marcado, clique duas vezes no botão de controlo da chamada. Ouvirá um sinal sonoro alto por cada tecla premida. Utilizar a Marcação por Voz Com o auricular ligado, prima o botão de controlo da chamada durante 2 segundos para activar a marcação por voz. NOTA Para utilizar a marcação por voz, a funcionalidade de marcação por voz tem de estar activada no telefone. Consulte o manual do telefone Bluetooth para mais instruções. Rejeitar uma Chamada Ao receber uma chamada, prima o botão de controlo da chamada durante 2 segundos para rejeitar a chamada. Transferir uma Chamada do Telefone para o Auricular Para passar uma chamada activa do telefone para o auricular, pressão curta do botão de controlo da chamada. Transferir uma Chamada do Auricular para o Telefone Para passar uma chamada activa do telefone para o auricular, prima por breves instantes o botão de controlo da chamada. Modo de Poupança de Energia O modo de poupança de energia desactiva temporariamente a funcionalidade de processamento digital de sinais (DSP) do Discovery 645 para proporcionar um maior tempo de conversação. Para activar o modo de poupança de energia, prima tanto o aumento como a redução de volume ao mesmo tempo antes de fazer uma chamada. Para reactivar o DSP, prima as teclas de volume para cima e para baixo ao mesmo tempo. NOTA Depois de desligar o auricular, o DSP é FORA DE ALCANCE reactivado da próxima vez que o ligar. À medida que o auricular se afasta mais de 33' (1.000 metros) do dispositivo Bluetooth: • A qualidade áudio diminui • Ouvirá um bip no auricular quando a ligação cair entre o auricular e o dispositivo Bluetooth • Quando está fora de alcance, apenas lhe é permitido desligar o auricular Se alguma das situações anteriores ocorrer, aproxime-se do dispositivo Bluetooth. 47

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

46
Når du skal svare på eller avslutte en samtale,
trykker du kort på ringekontrollknappen.
Når du skal ringe, angir du telefonnummeret på
telefonen, trykker på send, og samtalen overføres
automatisk til hodesettet. Det er ikke nødvendig å
trykke på ringekontrollknappen.
Hvis hodesettet er i bærevesken når du mottar en
samtale, vibrerer bærevesken. Hvis du tar hodesettet
ut av bærevesken, besvares samtalen automatisk.
Hvis du setter hodesettet tilbake i bærevesken,
avsluttes samtalen.
Hvis du vil heve lyttevolumet, trykker du på den
øvre delen (+) av Volum-/demp-knappen.
Hvis du vil senke lyttevolumet, trykker du på den
nedre delen (-).
Hvis du vil aktivere demping under en samtale,
trykker du på begge sidene av Volum-/demp-
knappen samtidig helt til du hører en pipetone.
Hvis du vil deaktivere demping, trykker du på begge
knappene på nytt.
Gjenta siste nummer
Hvis du vil aktivere funksjonen for å slå om igjen siste
nummer, dobbeltklikker du på ringekontrollknappen.
Du hører en høy tone for hvert tastetrykk.
Bruke taleoppringing
Når hodesettet er slått på, må du trykke på
ringekontrollknappen i to sekunder for å aktivere
taleoppringing.
MERK
Hvis du vil bruke stemmestyrt oppringing,
må taleoppringingsfunksjonen være aktivert på
telefonen. Se i brukerhåndboken for Bluetooth-
telefonen hvis du vil ha mer informasjon.
Avvise en samtale
Når du mottar en innkommende samtale, trykker
du på ringekontrollknappen i to sekunder for å
avvise samtalen.
Sette over en samtale fra telefon til hodesett
Hvis du vil sette over en aktiv samtale fra telefonen
til hodesettet, trykker du raskt på
ringekontrollknappen.
Sette over en samtale fra hodesett til telefon
Hvis du vil sette over en aktiv samtale fra telefonen til
hodesettet, trykker du kort på ringekontrollknappen.
Strømsparingsmodus
Strømsparingsmodus deaktiverer midlertidig
DSP-funksjonen (digital signalbehandling) til
Discovery 645 for å gi lengre taletid. Hvis du vil
aktivere strømsparingsmodus, trykker du på både
volum opp og volum ned samtidig før du ringer. Hvis
du vil aktivere DSP på nytt, trykker du på Volum opp
og Volum ned samtidig.
MERK
Når du har slått av hodesettet, aktiveres DSP
på nytt neste gang du slår på hodesettet.
Når hodesettet beveger seg mer enn 33' (1000
meter) bort fra Bluetooth-enheten:
Lydkvaliteten blir dårligere.
Det høres en pipetone i hodesettet når
forbindelsen mellom hodesettet og Bluetooth-
enheten brytes.
Når hodesettet er utenfor rekkevidde, er det bare
Av-funksjonen som fungerer.
Hvis noe av det ovennevnte oppstår, beveger du deg
nærmere Bluetooth-enheten.
Para atender ou terminar uma chamada, prima por
breves momentos o botão de controlo da chamada.
Para fazer uma chamada, introduza o número no
telefone, prima em enviar e a chamada é
automaticamente transferida para o auricular; não
precisa de premir o botão de controlo da chamada.
Se o auricular estiver na bolsa para o auricular
quando receber uma chamada, a bolsa vibra.
Se remover o auricular da bolsa, atende auto-
maticamente a chamada. Se voltar a colocar
o auricular na bolsa para o auricular termina
a chamada.
Para aumentar o volume de audição, prima a
extremidade superior (+) do botão do volume/corte
de som.
Para diminuir o volume de audição, prima a
extremidade inferior (-).
Para activar o corte de som numa chamada, prima
ambos os lados do botão do volume/corte de som,
simultaneamente, até ouvir um bip.
Para desactivar o corte de som, prima novamente
ambos os botões.
Remarcação do Último Número Utilizado
Para activar o último número marcado, clique duas
vezes no botão de controlo da chamada. Ouvirá um
sinal sonoro alto por cada tecla premida.
Utilizar a Marcação por Voz
Com o auricular ligado, prima o botão de controlo
da chamada durante 2 segundos para activar a
marcação por voz.
NOTA
Para utilizar a marcação por voz, a
funcionalidade de marcação por voz tem de estar
activada no telefone. Consulte o manual do telefone
Bluetooth para mais instruções.
Rejeitar uma Chamada
Ao receber uma chamada, prima o botão de controlo
da chamada durante 2 segundos para rejeitar a
chamada.
Transferir uma Chamada do Telefone para
o Auricular
Para passar uma chamada activa do telefone para
o auricular, pressão curta do botão de controlo da
chamada.
Transferir uma Chamada do Auricular para
o Telefone
Para passar uma chamada activa do telefone para o
auricular, prima por breves instantes o botão de
controlo da chamada.
Modo de Poupança de Energia
O modo de poupança de energia desactiva
temporariamente a funcionalidade de
processamento digital de sinais (DSP) do Discovery
645 para proporcionar um maior tempo de
conversação. Para activar o modo de poupança de
energia, prima tanto o aumento como a redução de
volume ao mesmo tempo antes de fazer uma
chamada. Para reactivar o DSP, prima as teclas de
volume para cima e para baixo ao mesmo tempo.
NOTA
Depois de desligar o auricular, o DSP é
reactivado da próxima vez que o ligar.
À medida que o auricular se afasta mais de 33' (1.000
metros) do dispositivo Bluetooth:
A qualidade áudio diminui
Ouvirá um bip no auricular quando a ligação cair
entre o auricular e o dispositivo Bluetooth
Quando está fora de alcance, apenas lhe é
permitido desligar o auricular
Se alguma das situações anteriores ocorrer,
aproxime-se do dispositivo Bluetooth.
47