Plantronics DISCOVERY 645 User Guide - Page 4

Forsigtighed Ved Opladning, PrecauciÓn De Carga, Charging Cautions, Ladehinweise

Page 4 highlights

PACKAGE CONTENTS & FEATURES PACKAGE CONTENTS & FEATURES RAZR (Mini USB) RAZR (Mini USB) GB P&AFCEKAATUGREECSONTENTS 1. Headset 2. Indicator Light 3. Call Control Button (On/Off) 4. Volume/Mute Button 5. Headset Carrying Pocket 6. Battery Charger 7. Battery Holder 8. Battery (AAA)* 9. Charging Adapters 10. Optional Ear Stabiliser** 11. Soft Gel Ear Tips a. Small b. Medium c. Large 12. Microphone 13. Storage Case 14. AC Power Adapter CHARGING CAUTIONS * Only replace with a non-rechargeable AAA battery. ** Use only chargers approved and provided by the cell phone manufacturer to charge with the charging adapters provided. Maximum charger output is 15V 800mA. DE PPRAOCDKUUNKTGMSEINRHKAMLATLUEND 1. Headset 2. Leuchtanzeige 3. Gesprächstaste (Ein/Aus) 4. Lautstärke-/Stummschaltungstaste 5. Headset-Halterung zum Aufladen und zur Aufbewahrung 6. Batterieladegerät 7. Batteriehalterung 8. Batterie (AAA)* 9. Ladeadapter** 10. Optionaler Ohrbügel zur Stabilisierung 11. Weiche Gel-Ohrhörer a) Klein b) Mittel c) Groß 12. Mikrofon 13. Etui zur Aufbewahrung 14. Netzgerät LADEHINWEISE * Nur durch eine nicht wieder aufladbare AAABatterie ersetzen. **Verwenden Sie nur vom Hersteller Ihres Mobiltelefons genehmigte Ladegeräte, um das Headset mit den im Lieferumfang enthaltenen Ladeadaptern aufzuladen. Die Leistung des Ladegeräts beträgt maximal 15 V/800 mA. 6 DK PFUANKKKETINOSNEINRDHOLD OG 1. Headset 2. Indikator 3. Knap til opkaldsstyring (On/Off) 4. Knap til volumen/mikrofonafbryder 5. Bærehylster til headset 6. Batterioplader 7. Batteriholder 8. Batteri (AAA)* 9. Opladningsadapter** 10. Valgfri ørestabilisator 11. Ørepropper i Soft Gel a. Lille b. Mellem c. Stor 12. Mikrofon 13. Opbevaringsetui 14. Vekselstrømsadapter FORSIGTIGHED VED OPLADNING * Må kun udskiftes med et ikke-genopladeligt AAA-batteri. **Brug kun mobiltelefonproducentens egne, godkendte opladere til opladning sammen med de medfølgende opladningsadaptere. Maks. opladningseffekt er 15 V, 800 mA. ES CPCAAOQNRUTAEECNTTEIEDRYOÍSDTEICL AS 1. Auricular 2. Luz indicadora 3. Botón de control de llamada (encendido/apagado) 4. Botón de volumen/Mute 5. Estuche de bolsillo 6. Cargador de pilas 7. Soporte para pilas 8. Pila (AAA)* 9. Adaptadores de carga** 10. Arandela optativa de sujeción para la oreja 11. Extremos de auricular de plástico blando a) Pequeño b) Mediano c) Grande 12. Micrófono 13. Estuche para guardar el auricular 14. Transformador de CA PRECAUCIÓN DE CARGA * Utilice únicamente pilas AAA no recargables. **Utilice únicamente cargadores aprobados y proporcionados por el fabricante del teléfono móvil que va a recargar con los adaptadores de carga proporcionados. La salida máxima del cargador es de 15 V, 800 mA. 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

6
1.
Headset
2.
Indikator
3.
Knap til opkaldsstyring (On/Off)
4.
Knap til volumen/mikrofonafbryder
5.
Bærehylster til headset
6.
Batterioplader
7.
Batteriholder
8.
Batteri (AAA)*
9.
Opladningsadapter**
10.
Valgfri ørestabilisator
11.
Ørepropper i Soft Gel
a. Lille
b. Mellem
c. Stor
12.
Mikrofon
13.
Opbevaringsetui
14.
Vekselstrømsadapter
FORSIGTIGHED VED OPLADNING
*
Må kun udskiftes med et ikke-genopladeligt
AAA-batteri.
**Brug kun mobiltelefonproducentens egne,
godkendte opladere til opladning sammen med
de medfølgende opladningsadaptere. Maks.
opladningseffekt er 15 V, 800 mA.
1.
Auricular
2.
Luz indicadora
3.
Botón de control de llamada
(encendido/apagado)
4.
Botón de volumen/Mute
5.
Estuche de bolsillo
6.
Cargador de pilas
7.
Soporte para pilas
8.
Pila (AAA)*
9.
Adaptadores de carga**
10.
Arandela optativa de sujeción
para la oreja
11.
Extremos de auricular
de plástico blando
a) Pequeño
b) Mediano
c) Grande
12.
Micrófono
13.
Estuche para guardar el auricular
14.
Transformador de CA
PRECAUCIÓN DE CARGA
* Utilice únicamente pilas AAA no recargables.
**Utilice únicamente cargadores aprobados y
proporcionados por el fabricante del teléfono
móvil que va a recargar con los adaptadores de
carga proporcionados. La salida máxima del
cargador es de 15 V, 800 mA.
RAZR
(Mini USB)
RAZR
(Mini USB)
1.
Headset
2.
Indicator Light
3.
Call Control Button (On/Off)
4.
Volume/Mute Button
5.
Headset Carrying Pocket
6.
Battery Charger
7.
Battery Holder
8.
Battery (AAA)*
9.
Charging Adapters
10.
Optional Ear Stabiliser**
11.
Soft Gel Ear Tips
a. Small
b. Medium
c. Large
12.
Microphone
13.
Storage Case
14.
AC Power Adapter
CHARGING CAUTIONS
*
Only replace with a non-rechargeable AAA
battery.
** Use only chargers approved and provided by the
cell phone manufacturer to charge with the
charging adapters provided. Maximum charger
output is 15V 800mA.
1.
Headset
2.
Leuchtanzeige
3.
Gesprächstaste (Ein/Aus)
4.
Lautstärke-/Stummschaltungstaste
5.
Headset-Halterung zum Aufladen
und zur Aufbewahrung
6.
Batterieladegerät
7.
Batteriehalterung
8.
Batterie (AAA)*
9.
Ladeadapter**
10.
Optionaler Ohrbügel zur
Stabilisierung
11.
Weiche Gel-Ohrhörer
a) Klein
b) Mittel
c) Groß
12.
Mikrofon
13.
Etui zur Aufbewahrung
14.
Netzgerät
LADEHINWEISE
* Nur durch eine nicht wieder aufladbare AAA-
Batterie ersetzen.
**Verwenden Sie nur vom Hersteller Ihres
Mobiltelefons genehmigte Ladegeräte, um das
Headset mit den im Lieferumfang enthaltenen
Ladeadaptern aufzuladen. Die Leistung des
Ladegeräts beträgt maximal 15
V/800 mA.
7