Samsung SCL907 User Manual (ENGLISH) - Page 55
Various Functions in PLAYER mode, Fonctions du mode Magnétoscope
View all Samsung SCL907 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 55 highlights
ENGLISH Playing back a Tape FRANÇAIS Visionnez une cassette Various Functions in PLAYER mode Fonctions du mode Magnétoscope To view a STILL picture (Playback pause) Arrêt sur image (mode pause) - Press (PLAY/STILL) button during playback. - To resume playback, press (PLAY/STILL) button again. PLAY/STILL Note: Your camcorder will automatically stop if it is left for more than 5 minutes in STILL mode without operation in order to prevent tape and head-drum wear. - Appuyez sur la touche (PLAY/STILL) pendant la lecture. - Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche (PLAY/STILL). Remarque: pour éviter l'usure de la cas- sette et des têtes vidéo, votre caméscope s'arrête automa- tiquement s'il est laissé plus de 5 minutes en mode pause. To locate a scene (picture search) - Press (FF) or (REW) buttons during playback. To resume normal playback, release the buttons. REW Recherche d'une séquence - Appuyez sur la touche (FF) ou FF (REW) pendant la lecture. Pour reprendre la lecture normale, relâchez la touche enfoncée. Zero RETURN (SCL906/L907 only) ✤ The ZERO RETURN function works in PLAYER STOP mode. ✤ You can Fast Forward or Rewind to 0:00:00 automatically. Remise à zéro (SCL906/L907) ✤ Cette fonction peut être utilisée lorsque l'indication "STOP" est affichée en mode magnétoscope. ✤ Vous pouvez avancer ou rembobiner vers le point 0:00:00 automatiquement. 1. Set the power switch to PLAYER mode. I Make sure that STOP is displayed. 2. Press the ZERO RETURN button. I Z.RTN is displayed. I FF or REW works automatically. START/ COUNTER STOP DISPLAY RESET WIDE SELF TIMER ZERO STILL RETURN TELE 1. Placez le commutateur sur la position PLAYER. I Assurez-vous que "STOP" est affiché. 2. Appuyez sur la touche ZERO RETURN. I "Z.RTN" s'affiche. I La bande défile automatiquement vers l'avant ou vers l'arrière. Notes: I The ZERO RETURN button does not work when the TAPE COUNTER reads 0:00:00. I Set the COUNTER RESET to "C.RESET 0:00:00" in MENU mode at the start of the cassette or the required sequence. When you wish to find this point on the tape again, press Z.RETURN button when playback is stopped. Remarques: I La remise à zéro ne fonctionne pas si le compteur indique déjà 0:00:00. I En mode menu, réglez l'option C.RESET sur "0:00:00" au démarrage de la cassette ou à l'endroit de la séquence souhaitée. Si vous voulez revenir à ce point de la bande, appuyez sur la touche Z. RETURN lorsque la lecture est arrêtée. 55