Pfaff 919 Owner's Manual - Page 16

Unterfaden, heraufholen, Drawing, bobbin, thread, Remontée, inférieur, Onderdraad, omhoog, halen

Page 16 highlights

4 UhehOiaennblbteteeeenrlrnff.aaSwddtHieieecnandhneddhrnereäanorhdabeUuennfnnhatbcoseihltrseefnahvNd:eoaenrOdnn.ebldMneraruiefctnhahdddeeneoFmnbauedtnnedesnt ziehen. Dntntoheerweeaedwdabllrieeondbgstabhniuyrndepoauttdthahakreteneaad-ubdutops.bebbTwyeiunvmreantrehsatrathnieretseacdhhou:afpunH.tndhotPielludwllbhtoheoteeuhlt needle thread. RmvctRreeeoeermnumsqtvuooleen'lnenattévtlef'eairalanidgltdenuu'eoiafltiiufllgielvcudeoieienaltulfuedécl.erraeeiTnenrueeourltupne:troevnTpseeiaouetriinronlld'ntedarieejdvhueofas)ilqleuadugtnsue'eet.àrfiel d'aiguille. OBdmbeonoavvdkheeeeannrnndddrsrtaatoaanatadadnanor.avamauMlsdhttehooteooendguedddhrerbaaanaola.eivdeneHnh:neadefnbnrdaowaéodiémenldewsmteeeeet rk onderdraad naar boven trekken. 4 Ober- und Unterfaden nach rechts unter den Nähful legen (etwa 10cm). Place both threads towards the under the sewing foot, lapprox right 10 cml. Coucher les droite sous deux fils vers l'arrière a (e pied presseur. Les laisser dépasser d'environ 10 cm. Boven- en door naar onderdraad onder rechts leggen. (Ca. de naaivoet 10 cm) 4Deckel 1 29 ein(egen oder VerschluR N klappe 119 schlieRen, Replace cover 129 or close free-arm cover 119. Introduire de cache 1 29 ou termer le capot 119. Deksel 129 weer op de machine p)aatsen of afsluitkapje 119 sluiten.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94

4
Unterfaden
heraufholen:
Oberfaden
test
halten.
Handrad
nach
vorn
drehen
und
einen Stich
nähen
bis
Nadel
und
Faden
hebel
wieder
oben
stehen.
Mit
dem
Oberfaden
den
Unterfaden
nach
oben
ziehen.
Drawing
up
the
bobbin
thread:
Hold
the
needle
thread
taut.
Turn
the
hand
wheel
towards
you
and
sew
a
stitch
until
both
needle
and
take-up
ever
are
up.
Pull
out
the
bobbin
thread
by
means
of
the
needle
thread.
Remontée
du
fil
inférieur:
Tendre
)egere
ment
le
fil
d’aiguille.
Tourner
le
volant
vers
l’avant
et
coudre
un
point
jusqu’à
ce
que
l’aiguille
et
le
releveur
de
fil
se
trouvent
a
nouveau
en
position
haute.
Remonter
le
fil
de
canette
a
l’aide
du
fil
d’aiguille.
Onderdraad
omhoog
halen:
Bovendraad
vasthouden.
Handwiel
met
de
hand
naar
u
toe
draaien
en
één
steek
maken
tot
naald
en
draadhefboom
weer
boven
staan.
Met
de
bovendraad
de
onderdraad
naar
boven
trekken.
4
Ober-
und
Unterfaden
nach
rechts
unter
den
Nähful
legen
(etwa
10cm).
Place
both
threads
towards
the
right
under
the
sewing
foot,
lapprox
10
cml.
Coucher
les
deux
fils
vers
l’arrière
a
droite
sous
(e
pied
presseur.
Les
laisser
dépasser
d’environ
10
cm.
Boven-
en
onderdraad
onder
de
naaivoet
door
naar
rechts
leggen.
(Ca.
10
cm)
4
Deckel
1
29
ein(egen
oder
VerschluR
klappe
119
schlieRen,
N
Replace
cover
129
or
close
free-arm
cover
119.
Introduire
de
cache
1
29
ou
termer
le
capot
119.
Deksel
129
weer
op
de
machine
p)aatsen
of
afsluitkapje
119
sluiten.