Pfaff 919 Owner's Manual - Page 18
Voetpedaal
View all Pfaff 919 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 18 highlights
4 Anlasser niedertreten. Je tiefer man N drückt, urn so schneller näht die Pfaff. Operating the foot control: The more you press down the pedal, the faster the machine runs. Abaisser Ia pedale du rheostat. Plus a pédale sera abaissée, plus Ia Pfaff>> coudra vite. Voetpedaal intrappen. De voetdruk op het pedaal regelt de snelheid van de machine 4 Oberfadenspannung 112 N Einstellmarkierung. Needle thread tension 112 N = Setting mark. Tension du fil d'aiguille 112 N = repère de reglage. Bovendraadspanning 112 N - Instelmarkering Wichtig! Urn em gutes Nahergebnis zu erreichen 1st folgendes zu beachten: 1. Eine einwandfreie Nadel. 2. Richtige Oberfaden- bzw. Unterfa denspannung. Die Unterfadenspannung ist vom Her steller richtig eingestellt. 1st nach Prufung der Unterfadenspan nung Is. Seite 81 eine Korrektur erfor derlich, darf die Einstellschraube nur minimal gedreht werden. Oberfadenspannung uberprufen: Die normale Einstellung liegt rn Bereich von 3 bis 5. Je häher die ZahI, desto fester die Spannung. Uberprüft wird mit einem breiten Zickzackstich. Elne kurze Naht nähen. Die Fadenverknotung soil in der Mitte der beiden Stofflagen liegen. Der Bereich 3 1st zum Knopflochnähen. 4 Important! The following is essential for obtaining good sewing results: 1. The needle must be in order. 2. The needle- and bobbin thread tensions must be correct. The bobbin thread tension has been cor rectly set at the works, If after checking of the bobbin thread tension Isee p. 81 a correction is necessary, the adjusting screw must only be turned minimally. Checking the needle thread tension: Normal setting is between 3 and 5. The higher the number, the tighter the ten sion. To check the tension, set a wide zigzag stitch. Sew a short seam. The threads must in terlock in the middle of the material. Setting 3 is for sewing buttonholes.