Pfaff 919 Owner's Manual - Page 58

Pfaff 919 Manual

Page 58 highlights

Stopten mit Wolle NähtuR: StopffuB (Sonderzubehör( Stich: Taste E Oberfadenspannung: im Knopfloch bereich bei 3 Nahgarn: Stick- und Stopfgarn, Wolle Nadel: Transporteur: Stopfschlag 121: Stärke 70 versenkt nach hinten schieben, Stoff drückerhebel senken Führen Sie den Wollfaden durch den Stichlochausschnitt des Stopffuf,es und legen Sie ihn in die Fadenführung P. Der Faden liegt unter dem Stopfful. Be ginnen Sie oben links und spannen Sie die Wolltäden quer über die Stopfstelle (Abb. N). Anschlielend wird der Wollfaden abge schnitten und die zuvor gespannten Wollfäden mit Zickzackstichen oder mit der Elastiknaht überndht (Abb. 0). Bitte beachten Sie, dal. die Stichreihen nicht zu dicht nebeneinander liegen, da sonst die Stopfstelle zu hart wird. Die oben beschriebenen Arbeitsgänge werden auf der linken Seite genäht. Die Stopfstelle sieht dadurch von rechts schöner aus. Darning with wool Sewing toot: Darning foot (special accessory) Stitch: Tension: Sewing thread: Button E 3 in buttonhole range Embroidery and darning thread, wool Needle: Size 70 Feed dog: lowered Darning stop 121: push backwards, lower presser bar lifter Draw the woo) thread through the needle hole of the darning foot and into thread guide P. Place the wool thread under the darning foot. Start at the top left and place the wool thread back and forth across the damaged area (Fig. N). Then cut the wool thread and sew over the rows of wool thread with zigzag stitches or an elastic-stitch seam (Fig. 01. Do not place the lines of stitching too close together, as this would make the darn too hard. All darning work described above is carried out on the reverse side of the fabric, so that the darn looks neater on the face side. 52

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94

Stich:
Oberfadenspannung:
Nahgarn:
Nadel:
Transporteur:
Stopfschlag
121:
Führen
Sie
den
Wollfaden
durch
den
Stichlochausschnitt
des
Stopffuf,es
und
legen
Sie
ihn
in
die
Fadenführung
P.
Der
Faden
liegt
unter
dem
Stopfful.
Be
ginnen
Sie
oben
links
und
spannen
Sie
die
Wolltäden
quer
über
die
Stopfstelle
(Abb.
N).
Anschlielend
wird
der
Wollfaden
abge
schnitten
und
die
zuvor
gespannten
Wollfäden
mit
Zickzackstichen
oder
mit
der
Elastiknaht
überndht
(Abb.
0).
Bitte
beachten
Sie,
dal.
die
Stichreihen
nicht
zu
dicht
nebeneinander
liegen,
da
sonst
die
Stopfstelle
zu
hart
wird.
Die
oben
beschriebenen
Arbeitsgänge
werden
auf
der
linken
Seite
genäht.
Die
Stopfstelle
sieht
dadurch
von
rechts
schöner
aus.
Sewing
toot:
Darning
foot
(special
accessory)
Button
E
3
in
buttonhole
range
Embroidery
and
darning
thread,
wool
Needle:
Size
70
Feed
dog:
lowered
Darning
stop
121:
push
backwards,
lower
presser
bar
lifter
Draw
the
woo)
thread
through
the
needle
hole
of
the
darning
foot
and
into
thread
guide
P.
Place
the
wool
thread
under
the
darning
foot.
Start
at
the
top
left
and
place
the
wool
thread
back
and
forth
across
the
damaged
area
(Fig.
N).
Then
cut
the
wool
thread
and
sew
over
the
rows
of
wool
thread
with
zigzag
stitches
or
an
elastic-stitch
seam
(Fig.
01.
Do
not
place
the
lines
of
stitching
too
close
together,
as
this
would
make
the
darn
too
hard.
All
darning
work
described
above
is
carried
out
on
the
reverse
side
of
the
fabric,
so
that
the
darn
looks
neater
on
the
face
side.
Stopten
mit
Wolle
NähtuR:
Darning
with
wool
StopffuB
(Sonderzubehör(
Taste
E
im
Knopfloch
bereich
bei
3
Stick-
und
Stopfgarn,
Wolle
Stärke
70
versenkt
nach
hinten
schieben,
Stoff
drückerhebel
Stitch:
Tension:
Sewing
thread:
senken
52