Ricoh Aficio SP 4410SF User Guide - Page 296

Notice to users of the New Zealand telephone network, Uso del prodotto in Svizzera

Page 296 highlights

Notice to users of the New Zealand telephone network The following are special conditions for the Facsimile User Instructions. The grant of a telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network services. This equipment shall not be set up to make automatic calls to the Telecom's 111 Emergency Service. This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to another device connected to the same line. This equipment should not be used under any circumstances that may constitute a nuisance to other Telecom customers. Some parameters required for compliance with Telecom's telepermit requirements are dependent on the equipment associated with this device. The associated equipment shall be set to operate within the following limits for compliance to Telecom's specifications: • There shall be no more than 10 call attempts to the same number within any 30 minute period for any single manual call initiation, and • The equipment shall go on-hook for a period of not less than 30 seconds between the end of one attempt and the beginning of the next call attempt. • The equipment shall be set to ensure that automatic calls to different numbers are spaced such that there is not less than 5 seconds between the end of one call attempt and the beginning of another. Using this product in Switzerland This product requires a Swiss billing tone filter to be installed on any line which receives metering pulses in Switzerland. The Lexmark filter must be used, as metering pulses are present on all analog telephone lines in Switzerland. Utilisation de ce produit en Suisse Cet appareil nécessite l'utilisation d'un filtre de tonalité de facturation suisse devant être installé sur toute ligne recevant des impulsions de comptage en Suisse. Ce filtre doit être installé car les impulsions de comptage sont utilisées sur toutes les lignes téléphoniques analogiques en Suisse. Verwendung dieses Produkts in der Schweiz Für dieses Produkt muss ein Schweizer Billing Tone Filter (zur Zählzeichenübertragung) für jede Leitung installiert werden, über die in der Schweiz Zeitsteuertakte übertragen werden. Die Verwendung des Billing Tone Filters ist obligatorisch, da in allen analogen Telefonleitungen in der Schweiz Zeitsteuertakte vorhanden sind. Uso del prodotto in Svizzera Per questo prodotto è necessario un filtro toni Billing svizzero, da installare su tutte le linee che ricevono impulsi remoti in Svizzera. È necessario utilizzare il filtro toni Billing dal momento che gli impulsi remoti sono presenti su tutte le linee telefoniche in Svizzera. Notices 296

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • 267
  • 268
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • 281
  • 282
  • 283
  • 284
  • 285
  • 286
  • 287
  • 288
  • 289
  • 290
  • 291
  • 292
  • 293
  • 294
  • 295
  • 296
  • 297
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304
  • 305
  • 306
  • 307
  • 308

Notice to users of the New Zealand telephone network
The following are special conditions for the Facsimile User Instructions. The grant of a telepermit for any item of terminal
equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with minimum conditions for connection
to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above
all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of telepermitted
equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network
services.
This equipment shall not be set up to make automatic calls to the Telecom's 111 Emergency Service.
This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to another device connected to the same line.
This equipment should not be used under any circumstances that may constitute a nuisance to other Telecom
customers.
Some parameters required for compliance with Telecom's telepermit requirements are dependent on the equipment
associated with this device. The associated equipment shall be set to operate within the following limits for compliance
to Telecom's specifications:
There shall be no more than 10 call attempts to the same number within any 30 minute period for any single manual
call initiation, and
The equipment shall go on-hook for a period of not less than 30 seconds between the end of one attempt and the
beginning of the next call attempt.
The equipment shall be set to ensure that automatic calls to different numbers are spaced such that there is not
less than 5 seconds between the end of one call attempt and the beginning of another.
Using this product in Switzerland
This product requires a Swiss billing tone filter to be installed on any line which receives metering pulses in Switzerland.
The Lexmark filter must be used, as metering pulses are present on all analog telephone lines in Switzerland.
Utilisation de ce produit en Suisse
Cet appareil nécessite l’utilisation d’un filtre de tonalité de facturation suisse devant être installé sur toute ligne recevant
des impulsions de comptage en Suisse. Ce filtre doit être installé car les impulsions de comptage sont utilisées sur toutes
les lignes téléphoniques analogiques en Suisse.
Verwendung dieses Produkts in der Schweiz
Für dieses Produkt muss ein Schweizer Billing Tone Filter (zur Zählzeichenübertragung) für jede Leitung installiert
werden, über die in der Schweiz Zeitsteuertakte übertragen werden. Die Verwendung des Billing Tone Filters ist
obligatorisch, da in allen analogen Telefonleitungen in der Schweiz Zeitsteuertakte vorhanden sind.
Uso del prodotto in Svizzera
Per questo prodotto è necessario un filtro toni Billing svizzero, da installare su tutte le linee che ricevono impulsi remoti
in Svizzera. È necessario utilizzare il filtro toni Billing dal momento che gli impulsi remoti sono presenti su tutte le linee
telefoniche in Svizzera.
Notices
296