Olympus D-600L D-500/D-600L Instruction Manual (English, Français, Es - Page 77

PRISE DE VUES, TOMA DE FOTOGRAFIAS, Attention, ¡Precaución

Page 77 highlights

F S PRISE DE VUES TOMA DE FOTOGRAFIAS 1 Composer la photo. ● Tourner la molette de réglage dioptrique pour voir distinctement le repère de mise au point automatique. 2 Appuyer sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour mémoriser la mise au point. Le voyant vert s'allume. 3 Appuyer complètement sur le déclencheur pour prendre la vue. 4 Le voyant vert clignote lorsque la vue est prise. 5 Lorsque l'affichage de la vue sur l'écran ACL disparaît et que le voyant vert s'arrête de clignoter, vous pouvez prendre la vue suivante. (Il faut de 7 à 12 secondes ou plus pour que l'affichage de la vue disparaisse, en fonction du réglage de la résolution ou de l'état de la carte SmartMedia.) ● Le viseur montre 95% de la vue réelle prise. 1 Componga la imagen. ● Gire el disco de ajuste de la potencia visual para ver la marca de enfoque automático claramente. 2 Presion hasta mitad de recorrido el botón disparador del obturador para bloquear el enfoque. Se enciende la l'ámpara verde. 3 Presione a fondo el botón disparador del obturador para tomar la fotografía. 4 La l'ámpara verde de estado parpadea al tomar la fotografía. 5 Cuando desaparece la indicación de imagen en el monitor LCD y la l'ámpara verde de estado deja de parpadear, usted puede tomar la próxima fotografía. (La unidad tarda de 7 a 12 o más segundos para borrar la indicación de imagen dependiendo del ajuste de resolución o de la condición de SmartMedia). ● El visor muestra el 95% de la fotografía real tomada. Attention: x Ne jamais ouvrir le volet de carte, éjecter la carte, retirer les piles ni tirer sur la fiche alors que le voyant d'accès de carte clignote. Ceci pourrait détruire les données dans la carte. ¡Precaución!: x Nunca abra la cubierta de la tarjeta, no la eyecte, no extraiga las pilas ni desenchufe el enchufe mientras la lámpara de acceso a tarjeta está parpadeando. El hacerlo puede destruír los datos en la tarjeta. 77

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180

77
F
S
PRISE DE VUES
Ne jamais ouvrir le volet de carte, éjecter la carte,
retirer les piles ni tirer sur la fiche alors que le
voyant d’accès de carte clignote. Ceci pourrait
détruire les données dans la carte.
Attention:
TOMA DE FOTOGRAFIAS
Nunca abra la cubierta de la tarjeta, no la eyecte,
no extraiga las pilas ni desenchufe el enchufe
mientras la lámpara de acceso a tarjeta está
parpadeando. El hacerlo puede destruír los datos
en la tarjeta.
¡Precaución!:
1
Composer la photo.
Tourner la molette de réglage dioptrique pour voir
distinctement le repère de mise au point automatique.
2
Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour
mémoriser la mise au point. Le voyant vert s’allume.
3
Appuyer complètement sur le déclencheur pour prendre la
vue.
4
Le voyant vert clignote lorsque la vue est prise.
5
Lorsque l’affichage de la vue sur l’écran ACL disparaît et
que le voyant vert s’arrête de clignoter, vous pouvez
prendre la vue suivante. (Il faut de 7 à 12 secondes ou
plus pour que l’affichage de la vue disparaisse, en
fonction du réglage de la résolution ou de l’état de la carte
SmartMedia.)
Le viseur montre 95% de la vue réelle prise.
1
Componga la imagen.
Gire el disco de ajuste de la potencia visual para ver la
marca de enfoque automático claramente.
2
Presion hasta mitad de recorrido el botón disparador del
obturador para bloquear el enfoque. Se enciende la
l’ámpara verde.
3
Presione a fondo el botón disparador del obturador para
tomar la fotografía.
4
La l’ámpara verde de estado parpadea al tomar la
fotografía.
5
Cuando desaparece la indicación de imagen en el monitor
LCD y la l’ámpara verde de estado deja de parpadear,
usted puede tomar la próxima fotografía. (La unidad tarda
de 7 a 12 o más segundos para borrar la indicación de
imagen dependiendo del ajuste de resolución o de la
condición de SmartMedia).
El visor muestra el 95% de la fotografía real tomada.