Olympus D-600L D-500/D-600L Instruction Manual (English, Français, Es - Page 87

Mode Spot Mesure, Ponctuelle, Modo De Medicion De Punto

Page 87 highlights

F S MODE SPOT (MESURE PONCTUELLE) Le mode de mesure ponctuelle est utilisé pour obtenir la bonne exposition quel que soit l'éclairage à contre-jour. Placer le sujet dans le centre du repère de mise au point automatique. 1 Appuyer sur la touche de mode Spot. ● L'indicateur de mode Spot apparaît sur l'écran de commande. 2 Positionner le sujet dans le repère de mise au point automatique et appuyer sur le déclencheur jusqu'à micourse. ● Avec la mémorisation de la mise au point intervient également celle de l'exposition (mémorisation de l'exposition (AE)). ± Le voyant vert près du viseur s'allume quand la mise au point est mémorisée. 3 Recadrer l'image tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu'à mi-course et appuyer complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. ● Le mode Réglage sur un point est annulé après que la photo a été prise. MODO DE MEDICION DE PUNTO El modo de medición de punto es empleado para obtener la exposición correcta independientemente de la luz trasera. Coloque el sujeto en el centro de la marca de enfoque automático. 1 Presione el botón de modo punto. ● El indicador de modo punto aparecerá en el panel de control. 2 Posicione el sujeto dentro de la marca de enfoque automático y presione el botón de disparo del obturador hasta mitad de recorrido. ● Al bloquearse el enfoque también se bloqueará la exposición (bloqueo AE). ± La lámpara verde próxima al visor se enciende cuando el enfoque está bloqueado. 3 Reposicione los sujetos en el marco de la fotografía mientras mantiene el botón de disparo del obturador presionado hasta mitad de recorrido. Luego presione a fondo el botón de disparo del obturador. ● El modo de medición de punto luminoso queda cancelado después de tomar la fotografía. 87

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180

87
F
S
MODE SPOT (MESURE
PONCTUELLE)
Le mode de mesure ponctuelle est utilisé pour obtenir la
bonne exposition quel que soit l'éclairage à contre-jour.
Placer le sujet dans le centre du repère de mise au point
automatique.
1
Appuyer sur la touche de mode Spot.
L’indicateur de mode Spot apparaît sur l’écran de
commande.
2
Positionner le sujet dans le repère de mise au point
automatique et appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-
course.
Avec la mémorisation de la mise au point intervient
également celle de l’exposition (mémorisation de
l’exposition (AE)).
MODO DE MEDICION DE PUNTO
El modo de medición de punto es empleado para obtener la
exposición correcta independientemente de la luz trasera.
Coloque el sujeto en el centro de la marca de enfoque
automático.
1
Presione el botón de modo punto.
El indicador de modo punto aparecerá en el panel de
control.
2
Posicione el sujeto dentro de la marca de enfoque
automático y presione el botón de disparo del obturador
hasta mitad de recorrido.
Al bloquearse el enfoque también se bloqueará la
exposición (bloqueo AE).
3
Reposicione los sujetos en el marco de la fotografía
mientras mantiene el botón de disparo del obturador
presionado hasta mitad de recorrido. Luego presione a
fondo el botón de disparo del obturador.
El modo de medición de punto luminoso queda cancelado
después de tomar la fotografía.
La lámpara verde próxima al visor se enciende
cuando el enfoque está bloqueado.
<Asegúrese>
3
Recadrer l’image tout en maintenant le déclencheur
enfoncé jusqu’à mi-course et appuyer complètement sur
le déclencheur pour prendre la photo.
Le mode Réglage sur un point est annulé après que la
photo a été prise.
Le voyant vert près du viseur s’allume quand la mise
au point est mémorisée.
<A vérifier>