Olympus D-600L D-500/D-600L Instruction Manual (English, Français, Es - Page 97

Selección del modo de flash, panel de control.

Page 97 highlights

F S Sélection du mode de flash: Cet appareil a trois modes de flash. Sélectionner le mode en fonction des conditions de prise de vues. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection de mode flash, le mode change selon la chronologie indiquée ci-dessous. ª (Pas d'indicateur) Mode flash automatique Se déclenche automatiquement dans des conditions de faible éclairage et de contre-jour. (p. 99) Réduction de l'effet "yeux rouges" Atténue nettement l'effet "yeux rouges" (lorsque les yeux du sujet photographié au flash apparaissent en rouge sur la photo. (p. 101) Mode flash d'appoint Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d'éclairage. (p. 103) ● Lorsque le flash est baissé, apparaît sur l'écran de commande, et le flash est réglé sur le mode OFF (débrayé). (p. 105) ● Le mode de flash sélectionné est affiché sur l'écran de commande. ● Le mode flash d'appoint revient en mode flash automatique après coupure de l'alimentation ou fermeture du flash. Selección del modo de flash: Esta cámara posee tres modos de flash. Seleccione el modo de acuerdo con la condición de fotografiado. A medida que presiona el botón de modo de flash el modo cambia como se muestra abajo ª (Sin icono) modo AUTO-FLASH Se dispara automáticamente con poca iluminación o iluminación por detrás. (p. 99) Modo RED-EYE REDUCING FLASH Reduce significativamente el fenómeno de "ojos rojos" (cuando los ojos del sujeto aparecen rojos en las fotografías con flash). (p. 101) Modo FILL-IN FLASH Se dispara independientemente de la luz disponible. (p. 103) ● Con el flash abatido, aparece en el panel de control y el flash queda en el modo OFF. (p. 105) ● El modo de flash seleccionado aparece indicado en el panel de control. ● El modo de flash de relleno vuelve al modo de flash automático después de desconectar la alimentación o de cerrar el flash. 97

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180

97
F
S
(Pas d’indicateur) Mode flash automatique
Se déclenche automatiquement dans des conditions
de faible éclairage et de contre-jour. (p. 99)
Réduction de l’effet “yeux rouges”
Atténue nettement l’effet “yeux rouges” (lorsque les
yeux du sujet photographié au flash apparaissent en
rouge sur la photo. (p. 101)
Mode flash d’appoint
Le flash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage. (p. 103)
(Sin icono) modo AUTO-FLASH
Se dispara automáticamente con poca iluminación o
iluminación por detrás. (p. 99)
Modo RED-EYE REDUCING FLASH
Reduce significativamente el fenómeno de “ojos
rojos” (cuando los ojos del sujeto aparecen rojos en
las fotografías con flash). (p. 101)
Modo FILL-IN FLASH
Se dispara independientemente de la luz disponible.
(p. 103)
Selección del modo de flash:
Esta cámara posee tres modos de flash. Seleccione el modo
de acuerdo con la condición de fotografiado. A medida que
presiona el botón de modo de flash el modo cambia como se
muestra abajo
Con el flash abatido,
aparece en el panel de control y
el flash queda en el modo OFF. (p. 105)
El modo de flash seleccionado aparece indicado en el
panel de control.
El modo de flash de relleno vuelve al modo de flash
automático después de desconectar la alimentación o de
cerrar el flash.
Sélection du mode de flash:
Cet appareil a trois modes de flash. Sélectionner le mode en
fonction des conditions de prise de vues. Lorsque vous
appuyez sur la touche de sélection de mode flash, le mode
change selon la chronologie indiquée ci-dessous.
Lorsque le flash est baissé,
apparaît sur l’écran de
commande, et le flash est réglé sur le mode OFF
(débrayé). (p. 105)
Le mode de flash sélectionné est affiché sur l’écran de
commande.
Le mode flash d’appoint revient en mode flash automatique
après coupure de l’alimentation ou fermeture du flash.