Brother International PS-2250 User Manual - French - Page 43

Start/Stop Button, Pulsador de puesta en, Marcha/Parada

Page 43 highlights

TABLE OF CONTENTS KNOWING YOUR SEWING MACHINE (Model PS-2470) Start/Stop Button Pressing the Start/Stop Button once starts the machine; pressing the button again stops the machine. • The machine sews at a slow speed when sewing with the button held down. • The needle stops in its highest position when sewing stops. 1 Start/Stop button When you turn on the main power switch, the Start/Stop Button light will be red, and will change to green after about 1 second. This shows that sewing is possible. When you turn off the power, the light of the button will also turn off. While the bobbin is being wound (the bobbin winder shaft is moved to the right), the button lights up in orange. STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING BUILT-IN STITCHES BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS MAINTENANCE (Modèle PS-2470) Bouton Marche/Arrêt Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour démarrer la machine; réappuyer sur ce bouton pour l'arrêter. • Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, la machine coud lentement • L'aiguille s'arrête à sa position la plus haute. 1 Bouton Marche/Arrêt Lorsque la machine est allumée, le bouton de marche/arrêt s'allume en rouge et devient vert une seconde plus tard. Il est alors possible de coudre. Lorsque vous éteignez la machine, le bouton s'éteint aussi. Pendant le bobinage de la canette (la broche du dévidoir est placée à droite), la diode orange est allumée. (Modelo PS-2470) Pulsador de puesta en Marcha/Parada Presione una vez el pulsador de puesta en Marcha/Parada para conectar la máquina de coser; presione el botón otra vez para pararla. • La máquina cose a baja velocidad si se cose con el pulsador apretado hacia abajo. • La aguja se detiene en su posición más elevada cuando se deja de coser. 1 Pulsador de puesta en Marcha/Parada Cuando active el interruptor de alimentación principal, el pulsador de puesta en Marcha/Parada se encenderá en rojo, y cambiará a verde después de 1 segundo aproximadamente. Esto muestra que es posible coser. Cuando desconecte la alimentación, también se apagará la luz del pulsador. Cuando la canilla se está bobinando (el eje de hacer canilla se desplaza a la derecha), el pulsador emite una luz naranja). 31 INDEX

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111

31
USING ATTACHMENTS
AND APPLICATIONS
MAINTENANCE
INDEX
BUTTONHOLE AND
BUTTON SEWING
BUILT-IN STITCHES
STRAIGHT AND
ZIGZAG STITCHING
KNOWING YOUR
SEWING MACHINE
TABLE OF CONTENTS
(Model PS-2470)
Start/Stop Button
Pressing the Start/Stop Button once starts the machine; pressing
the button again stops the machine.
The machine sews at a slow speed when sewing with the button
held down.
The needle stops in its highest position when sewing stops.
1
Start/Stop button
When you turn on the main power switch, the Start/Stop Button light
will be red, and will change to green after about 1 second. This
shows that sewing is possible. When you turn off the power, the light
of the button will also turn off.
While the bobbin is being wound (the bobbin winder shaft is moved
to the right), the button lights up in orange.
(Modèle PS-2470)
Bouton Marche/Arrêt
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt
pour démarrer la machine; réappuyer
sur ce bouton pour l'arrêter.
Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, la machine coud lentement
L'aiguille s'arrête à sa position la plus haute.
1
Bouton Marche/Arrêt
Lorsque la machine est allumée, le bouton de marche/arrêt s’allume en
rouge et devient vert une seconde plus tard. Il est alors possible de coudre.
Lorsque vous éteignez la machine, le bouton s’éteint aussi.
Pendant le bobinage de la canette (la broche du dévidoir est placée à
droite), la diode orange est allumée.
(Modelo PS-2470)
Pulsador de puesta en
Marcha/Parada
Presione una vez el pulsador de puesta en Marcha/Parada para
conectar la máquina de coser; presione el botón otra vez para pararla.
La máquina cose a baja velocidad si se cose con el pulsador
apretado hacia abajo.
La aguja se detiene en su posición más elevada cuando se deja de
coser.
1
Pulsador de puesta en Marcha/Parada
Cuando active el interruptor de alimentación principal, el pulsador
de puesta en Marcha/Parada se encenderá en rojo, y cambiará a
verde después de 1 segundo aproximadamente. Esto muestra que es
posible coser. Cuando desconecte la alimentación, también se
apagará la luz del pulsador.
Cuando la canilla se está bobinando (el eje de hacer canilla se
desplaza a la derecha), el pulsador emite una luz naranja).