Samsung SCL870 User Manual (user Manual) (ver.1.0) (English, Spanish) - Page 64
Resolución de problemas
View all Samsung SCL870 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 64 highlights
ENGLISH Troubleshooting ESPAÑOL Resolución de problemas Troubleshooting Resolución de problemas ✤ Before contacting a service center, perform the following simple ✤ Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio, checks. They might save you the time and expense of an efectúe las sencillas verificaciones siguientes. Le pueden unnecessary call. ahorrar el tiempo y el dinero de una visita innecesaria. Self Diagnosis Display Pantalla de autodiagnóstico Display Blinking Inform that... Action Pantalla Parpadeo Informa que... Acción slow the battery pack is almost discharged Change it to a chargedone. lento la batería está casi descargada. Cámbiela por una cargada. fast the battery pack is fully discharged. Change it to a charged battery. rápido la batería está com- Cámbiela por una batería pletamente descargada. cargada. TAPE slow the tape has almost Prepare a new one. END! reached its end. TAPE lento la cinta ya casi ha END! llegado al final. Prepare una cinta nueva. TAPE no the tape reached Change to a new one. TAPE no la cinta ha llegado END! its end END! al final Cámbiela por una nueva. there is no tape in Insert a tape. TAPE! slow the camcorder. TAPE! lento no hay cinta en la videocámara. Introduzca una cinta. PROTECTION! slow the tape is protected If you want to record, from recording. release the protection. PROTECTION! lento la cinta está protegida de ser regrabada. Si usted desea grabar tendrá que quitar la protección. D.EMG slow the camcorder has 1. Eject the tape. C.EMG some mechanical 2. Set to OFF D.EMG lento la videocámara tiene C.EMG alguna avería R.EMG fault. L.EMG 3. Detach the battery. R.EMG 4. Reattach the battery. L.EMG * Please contact your mecánica. local service center if the problem continues. 1. Extraiga la cinta. 2. Ponga la videocámara en OFF. 3. Retire la batería. 4. Vuelva a colocar la batería * Si el problema continúa, póngase en contacto con moisture condensation see page 67. slow has formed in the camcorder. el servicio local. Se ha formado con- Consulte la pág 67. lento densación de humedad dentro de la videocámara. 64