Singer HD-110 Heavy Duty Instruction Manual - Page 18

Couture à l'aiguille, jumelée

Page 18 highlights

Fabric, thread Tabla de tejidos, Tableau des fils, and needle table hilos y agujas aiguilles et tissus The needle and thread you choose will depend upon the fabric being sewn. The table below is a practical guide to needle and thread selection. Always refer to it before beginning a sewing project. Be sure to use the same size and type of thread in both needle and bobbin. La aguja y el hilo que escoja, dependerá del género acoser. La siguiente tabla es una guía práctica de selección de agujas y hilos. Remítase siempre a ella antes de empezar un proyecto de costura. Use siempre el mismo grosor y tipo de hilo para la aguja y la bobina. Utilice el protector de dedos facilitado con su m[aquina para todas las costuras en recto y zigzag. Si el protector se quita para realizar otras aplicaciones, vuelva a colocarlo en la m[aquina una vez instalado el prensatelas normal. C'est en fonction du tissu cousu que vous allez choisir l'aiguille et le fil à utiliser. Le tableau ci-dessous vous guidera dans le choix. Consultez-le toujours avant de commencer à coudre. Utilisez toujours la même grosseur de fil pour l'enfilage supérieur et la canette. The fabrics below can be of any fiber: cotton, linen, silk, wool, synthetic, rayon, blends. They are listed as examples of weight. LightWeight Fabrics Batiste Chiffon Crepe Thread Cotton-wrapped Polyester Core 100% Polyester * Mercerized Size 50 Nylon MediumWeight MediumHeavy Knits Corduroy Flannel Gabardine Gingham Linen Muslin Wool Crepe Bonded wovens Canvas Coating Denim Duck Sailcloth Bonded knits Double knit Jersey Tricot * Not recommended on stretch fabrics. 16 Cotton-wrapped Polyester 100% Polyester * Mercerized Size 50 Nylon Cotton-wrapped Polyester 100% Polyester * Mercerized Size 40 * "Heavy Duty" Cotton-wrapped Polyester Polyester Nylon Needles Type 2020 Size 11/80 2020 14/90 2020 16/100 2020 18/110 Ball-Point 2045 Size 11/80, 14/100, 16/110 Couture à l'aiguille jumelée Cette aiguille permet la couture de deux lignes parallèles en une ou deux couleurs de fil. Votre boîte d'accessoires ne contient pas d'aiguille jumelée ni de porte-bobine auxiliaire. Vous pourrez vous les procurer dans votre magasin SINGER. Réglages recommandés Sélection de point: au choix Position d'aiguille: Largeur de point: 12 3 4 5 Sélecteur de longueur: 2-5 Pied presseur universel (B) Plaque à aiguille: universelle (A) • Remontez l'aiguille. • Insérez l'aiguille jumelée, côté plat du talon vers l'arrière de la machine. • Enfilez la machine, comme pour la couture à l'aiguille normale et passez le fil dans le chas de l'aiguille gauche. • Mettez en place le porte-bobine auxiliaire dans l'orifice situé sur le dessus de la machine, comme illustré. • Enfilez normalement la machine avec le second fil. • Passez dans les autres guides-fils, sauf le dernier, et enfilez le chas de l'aiguille droite. • Placez les fils sous le pied presseur. • Baissez doucement láiguille en tournant le volant à la main pour vous assurer qu'elle passe bien dans le trou de la plaque à aiguille. Attention: Surtout, n'utilisez pas une largeur de point supérieure à celle qui vous a été recommandée. 73

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Tabla de tejidos,
hilos y agujas
La aguja y el hilo que escoja,
dependerá del género acoser.
La siguiente tabla es una guía
práctica de selección de agujas
y hilos. Remítase siempre a ella
antes de empezar un proyecto
de
costura.
Use
siempre
el
mismo grosor y tipo de hilo para
la aguja y la bobina.
Utilice el protector de dedos
facilitado con su m[aquina para
todas las costuras en recto y zig-
zag. Si el protector se quita para
realizar
otras
aplicaciones,
vuelva
a
colocarlo
en
la
m[aquina una vez instalado el
prensatelas normal.
Tabla de tejidos,
hilos y agujas
La aguja y el hilo que escoja,
dependerá del género acoser.
La siguiente tabla es una guía
práctica de selección de agujas
y hilos. Remítase siempre a ella
antes de empezar un proyecto
de
costura.
Use
siempre
el
mismo grosor y tipo de hilo para
la aguja y la bobina.
Utilice el protector de dedos
facilitado con su m[aquina para
todas las costuras en recto y zig-
zag. Si el protector se quita para
realizar
otras
aplicaciones,
vuelva
a
colocarlo
en
la
m[aquina una vez instalado el
prensatelas normal.
16
73
The fabrics below can be of any fiber: cotton, linen, silk, wool,
synthetic, rayon, blends. They are listed as examples of weight.
Needles
Size
Type
Thread
Fabrics
Knits
Medium-
Heavy
Medium-
Weight
Light-
Weight
Bonded knits
Double knit
Jersey
Tricot
Bonded wovens
Canvas
Coating
Denim
Duck
Sailcloth
Corduroy
Flannel
Gabardine
Gingham
Linen
Muslin
Wool Crepe
Batiste
Chiffon
Crepe
Size 11/80, 14/100,
16/110
Ball-Point 2045
2020
2020
2020
2020
18/110
16/100
14/90
11/80
* Not recommended on stretch fabrics.
Cotton-wrapped
Polyester Core
100% Polyester
* Mercerized Size 50
Nylon
Cotton-wrapped
Polyester
Polyester
Nylon
Cotton-wrapped
Polyester
100% Polyester
* Mercerized Size 40
* “Heavy Duty”
Cotton-wrapped
Polyester
100% Polyester
* Mercerized Size 50
Nylon
Fabric, thread
and needle table
The needle and thread you
choose will depend upon the
fabric being sewn.
The table below is a practical
guide to needle and thread
selection.
Always
refer
to
it
before
beginning a sewing project.
Be sure to use the same size
and type of thread in both
needle and bobbin.
Tableau des fils,
aiguilles et tissus
C'est
en
fonction
du
tissu
cousu que vous allez choisir
l’aiguille et le fil à utiliser.
Le
tableau
ci-dessous
vous
guidera dans le choix.
Consultez-le toujours avant de
commencer à coudre. Utilisez
toujours la même grosseur de
fil pour l'enfilage supérieur et la
canette.
Cette aiguille permet la couture de deux lignes
parallèles en une ou deux couleurs de fil.
Votre
boîte
d’accessoires
ne
contient
pas
d’aiguille jumelée ni de porte-bobine auxiliaire.
Vous pourrez vous les procurer dans votre
magasin SINGER.
Sélection de point: au choix
Position d’aiguille:
Largeur de point:
Sélecteur de longueur: 2-5
Pied presseur universel (B)
Plaque à aiguille: universelle (A)
• Remontez l’aiguille.
• Insérez l’aiguille jumelée, côté plat du talon
vers l’arrière de la machine.
• Enfilez la machine, comme pour la couture à
l’aiguille normale et passez le fil dans le chas
de l’aiguille gauche.
• Mettez en place le porte-bobine auxiliaire dans
l’orifice situé sur le dessus de la machine,
comme illustré.
• Enfilez
normalement
la
machine
avec
le
second fil.
• Passez dans les autres guides-fils, sauf le
dernier, et enfilez le chas de l’aiguille droite.
• Placez les fils sous le pied presseur.
• Baissez doucement láiguille en tournant le
volant à la main pour vous assurer qu’elle
passe bien dans le trou de la plaque à aiguille.
Réglages recommandés
Attention:
Surtout, n’utilisez pas une largeur de point
supérieure
à
celle
qui
vous
a
été
recommandée.
3
4
5
12
Couture à l’aiguille
jumelée