Singer HD-110 Heavy Duty Instruction Manual - Page 38

Darning, Quilting, Zurcido, Acolchado

Page 38 highlights

Darning Worn or torn spots on children's clothes and household linens can be darned effortlessly and quickly with little practice. When greater control is needed, an embroidery hoop and a special darning and embroidery foot, which may be purchased at your SINGER stockist should be used. Required settings Stich Selection: Straight Stitch (A) Needle Position: Stitch Width: 12 3 4 5 Stitch Lenght: 2-5 Foot: General Purpose (B) Needle Plate: General Purpose (A) Attach feed cover plate (F) • If the area to be darned is open, baste a backing on the underside. • Place area to be darned, right side up, under presser foot; lower the foot and begin stitching, alternately drawing the fabric toward you and pulling it gently away from you. • Continue this forward and backward motion as you fill the area in with parallel lines of stitching. Quilting Quilting is the art of stitching two or more thicknesses of fabric together in a planned design. A pad is used to produce a soft, puffed effect. Required settings Stich Selection: Straight Stitch (A) Needle Position: Stitch Width: 12 3 4 5 Stitch Lenght: 2-5 Foot: General Purpose (B) Needle Plate: General Purpose (A) • Mark the design or quilting lines with a tailors chalk or a washable marker on the right side of garment. • Place a wadding, or padding, over the underside of garment and cover it with a backing or lining fabric. • Baste together to prevent the layers from moving. • Place fabrics under needle and carefully begin to stitch along your marked pattern on the fabric. • If you are quilting a very large piece, work from the centre of the fabric to the outside edge and guide fabric with both hands. 36 Zurcido Las partes desgastadas o rotas de las ropas de niños y de la ropa blanca del hogar, se pueden zurcir sin esfuerzo y rápidamente con un poco de práctica. Cuando precise un mayor control del área de zurcir, adquiera en su centro de costura un aro de bordar y un prensatelas especial para zurcir y bordar. Posiciones recomendadas Selección punto: Punto recto (A) Posición aguja: Anchura punto: 12 3 4 5 Longitud punto: 2-5 Prensatelas: Uso general (B) Plancha aguja: Uso general (A) Adaptar plancha cubre arrastre (F) • Si el área a zurcir está abierta hilvane un refuerzo en el revés. • Coloque el área a zurcir, con el derecho hacia arriba, debajo del prensatelas, baje este y empiece a coser, tirando del tejido con suavidad hacia adelante y hacia atrás, alternativamente. • Continúe realizando estos movimientos según va llenando el área con líneas paralelas de puntos. Acolchado Acolchar es el arte de coser dos o mais gruesos de telas en un diseño planificado. Se utiliza un relleno para producir un efecto blando o bufado. Posiciones recomendadas Selección punto: Punto recto (A) Posición aguja: Anchura punto: 12 3 4 5 Longitud punto: 2-5 Prensatelas: Uso general (B) Plancha aguja: Uso general (A) • En el derecho de la prenda, marque el diseño o las líneas de acolchado con una tiza o marcador lavable. • Coloque el relleno sobre el revés de la prenda y cúbralo con un forro de tejido de lino. • Hilvánelo para evitar sesgos o desviaciones. • Coloque los tejidos debajo de la aguja y empiece a coser con cuidado a lo largo de las marcas realizadas. • Si está acolchando una pieza grande, cosa desde el centro del tejido hasta el borde exterior y guíe el tejido con las dos manos. Point d'ourlet élastique (seulement pour machines avec 5 et 10 points) Ce point peut être utilisé pour les coutures sur tissu extensible et les motifs décoratifs. Couture d'un élastique Réglages recommandés Sélection de point: Point d'ourlet élastique (E) Position d'aiguille: Largeur de point: 12 3 4 5 Longueur de point: 1 à 2 Pied presseur: Modèle Spécial (J) Plaque à aiguille: Universelle (A) • Adapter l'élastique au confort de la personne et ménager 1 pouce (25mm) de recouvrement. Recouvrir les deux extrémités et les piquer. • Diviser l'élastique et le vêtement en quatre parties égales. Placer l'élastique sur le tissu et les épingler ensemble sur ces points en les alignant sur le bord supérieur du vêtement. • Fixer l'élastique au tissu par quelques points droits. Puis coudre en tendant l'élastique entre les épingles à l'aide des deux mains pour le tenir fermement devant et derrière le pied presseur. Insertion dentelle La passementerie est cousue après la coupe du tissu mais avant la couture. Réglages recommandés Sélection de point: Point d'ourlet élastique (E) Position d'aiguille: Largeur de point: 12 3 4 5 Longueur de point: ½ à 2 Pied presseur: Modèle Spécial (J) Plaque à aiguille: Universelle (A) • Couper la passementerie à la longueur désirée. • La placer sur l'endroit du tissu et l'eingler à sa place. • Placer l'ouvrage sous le pied presseur de façon telle que les points tombent sur les bords de la passementerie conformément au dessin. • Une fois des deux rives de la passementerie cousues, retourner le tissu sur l'envers puis le couper sur les deux cõtés au ras des lignes de couture. 53

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

36
53
Darning
Worn or torn spots on children’s clothes and
household linens can be darned
effortlessly
and quickly with little practice. When greater
control is needed, an embroidery hoop and a
special darning and embroidery foot, which
may be purchased at your SINGER stockist
should be used.
Stich Selection: Straight Stitch (A)
Needle Position:
Stitch Width:
Stitch Lenght:
2-5
Foot:
General Purpose (B)
Needle Plate:
General Purpose (A)
Attach feed cover plate (F)
• If the area to be darned is open, baste a
backing on the underside.
• Place area to be darned, right side up, under
presser
foot;
lower
the
foot
and
begin
stitching,
alternately
drawing
the
fabric
toward you and pulling it gently away from
you.
• Continue this forward and backward motion
as you fill the area in with parallel lines of
stitching.
Required settings
Quilting
Quilting is the art of stitching two or more
thicknesses of fabric together in a planned
design. A pad is used to produce a soft, puffed
effect.
Stich Selection: Straight Stitch (A)
Needle Position:
Stitch Width:
Stitch Lenght:
2-5
Foot:
General Purpose (B)
Needle Plate:
General Purpose (A)
• Mark the design or quilting lines with a tailors
chalk or a washable marker on the right side
of garment.
• Place
a
wadding,
or
padding,
over
the
underside of garment and cover it with a
backing or lining fabric.
• Baste together to prevent the layers from
moving.
• Place fabrics under needle and carefully
begin to stitch along your marked pattern on
the fabric.
• If you are quilting a very large piece, work
from the centre of the fabric to the outside
edge and guide fabric with both hands.
Required settings
3
4
5
12
3
4
5
12
Zurcido
Las partes desgastadas o rotas de las ropas de
niños y de la ropa blanca del hogar, se pueden
zurcir sin esfuerzo y rápidamente con un poco
de práctica. Cuando precise un mayor control
del área de zurcir, adquiera en su centro de
costura un aro de bordar y un prensatelas
especial para zurcir y bordar.
• Si el área a zurcir está abierta hilvane un
refuerzo en el revés.
• Coloque el área a zurcir, con el derecho hacia
arriba, debajo del prensatelas, baje este y
empiece a coser, tirando del tejido con
suavidad
hacia
adelante
y
hacia
atrás,
alternativamente.
• Continúe
realizando
estos
movimientos
según va llenando el área con líneas paralelas
de puntos.
Posiciones recomendadas
Posiciones recomendadas
Selección punto: Punto recto (A)
Posición aguja:
Anchura punto:
Longitud punto:
2-5
Prensatelas:
Uso general (B)
Plancha aguja:
Uso general (A)
Adaptar plancha cubre arrastre (F)
Acolchar es el arte de coser dos o mais gruesos
de telas en un diseño planificado. Se utiliza un
relleno
para
producir
un
efecto
blando
o
bufado.
Selección punto: Punto recto (A)
Posición aguja:
Anchura punto:
Longitud punto:
2-5
Prensatelas:
Uso general (B)
Plancha aguja:
Uso general (A)
• En el derecho de la prenda, marque el diseño
o las líneas de acolchado con una tiza o
marcador lavable.
• Coloque el relleno sobre el revés de la prenda
y cúbralo con un forro de tejido de lino.
• Hilvánelo para evitar sesgos o desviaciones.
• Coloque los tejidos debajo de la aguja y
empiece a coser con cuidado a lo largo de las
marcas realizadas.
• Si está acolchando una pieza grande, cosa
desde el centro del tejido hasta el borde
exterior y guíe el tejido con las dos manos.
Acolchado
Zurcido
Acolchado
Las partes desgastadas o rotas de las ropas de
niños y de la ropa blanca del hogar, se pueden
zurcir sin esfuerzo y rápidamente con un poco
de práctica. Cuando precise un mayor control
del área de zurcir, adquiera en su centro de
costura un aro de bordar y un prensatelas
especial para zurcir y bordar.
Selección punto: Punto recto (A)
Posición aguja:
Anchura punto:
Longitud punto:
2-5
Prensatelas:
Uso general (B)
Plancha aguja:
Uso general (A)
Adaptar plancha cubre arrastre (F)
• Si el área a zurcir está abierta hilvane un
refuerzo en el revés.
• Coloque el área a zurcir, con el derecho hacia
arriba, debajo del prensatelas, baje este y
empiece a coser, tirando del tejido con
suavidad
hacia
adelante
y
hacia
atrás,
alternativamente.
• Continúe
realizando
estos
movimientos
según va llenando el área con líneas paralelas
de puntos.
Acolchar es el arte de coser dos o mais gruesos
de telas en un diseño planificado. Se utiliza un
relleno
para
producir
un
efecto
blando
o
bufado.
Selección punto: Punto recto (A)
Posición aguja:
Anchura punto:
Longitud punto:
2-5
Prensatelas:
Uso general (B)
Plancha aguja:
Uso general (A)
• En el derecho de la prenda, marque el diseño
o las líneas de acolchado con una tiza o
marcador lavable.
• Coloque el relleno sobre el revés de la prenda
y cúbralo con un forro de tejido de lino.
• Hilvánelo para evitar sesgos o desviaciones.
• Coloque los tejidos debajo de la aguja y
empiece a coser con cuidado a lo largo de las
marcas realizadas.
• Si está acolchando una pieza grande, cosa
desde el centro del tejido hasta el borde
exterior y guíe el tejido con las dos manos.
Posiciones recomendadas
Posiciones recomendadas
3
4
5
12
3
4
5
12
Point d’ourlet élastique
(seulement pour machines
avec 5 et 10 points)
Couture d’un élastique
Insertion dentelle
Ce point peut être utilisé pour les coutures sur
tissu extensible et les motifs décoratifs.
Sélection de point: Point d’ourlet élastique (E)
Position d’aiguille:
Largeur de point:
Longueur de point:
1à2
Pied presseur:
Modèle Spécial (J)
Plaque à aiguille:
Universelle (A)
• Adapter l’élastique au confort de la personne et
ménager 1 pouce (25mm) de recouvrement.
Recouvrir les deux extrémités et les piquer.
• Diviser l’élastique et le vêtement en quatre
parties égales. Placer l’élastique sur le tissu et
les épingler ensemble sur ces points en les
alignant sur le bord supérieur du vêtement.
• Fixer l’élastique au tissu par quelques points
droits. Puis coudre en tendant l’élastique entre
les épingles à l’aide des deux mains pour le
tenir fermement devant et derrière le pied
presseur.
La passementerie est cousue après la coupe du
tissu mais avant la couture.
Sélection de point: Point d’ourlet élastique (E)
Position d’aiguille:
Largeur de point:
Longueur de point:
½à2
Pied presseur:
Modèle Spécial (J)
Plaque à aiguille:
Universelle (A)
• Couper
la
passementerie
à
la
longueur
désirée.
• La placer sur l’endroit du tissu et l’eingler à sa
place.
• Placer l’ouvrage sous le pied presseur de
façon telle que les points tombent sur les bords
de la passementerie conformément au dessin.
• Une fois des deux rives de la passementerie
cousues, retourner le tissu sur l’envers puis le
couper sur les deux cõtés au ras des lignes de
couture.
Réglages recommandés
Réglages recommandés
3
4
5
12
3
4
5
12